Тақдим этилаётган қуйидаги магистрлик диссертация мавзулари университетнинг 2018 йил 20 августдаги 596-сонли буйруғига асосан мутахассислик кафедраларида фаолият юритаётган фан номзоди (PhD) ва фан доктори (DSc)лар томонидан тақдим этилган, кафедраларда, факультетларда ва Илмий-услубий кенгашда муҳокама қилинган ва тасдиқланган.
# | Мавзу | Мутахассислик шифри ва номи | Аннотация | Тижоратлаштириладиган маҳсулот номи | Танланди / Танланмади |
---|---|---|---|---|---|
1 | Linguocultural analysis of phraseologisms with the lexical component ‘gold’ in English | 70230101 – Lingvistika (ingliz tili) |
Cultural values, phraseology, culture, original, properties, character, phraseological composition, | Танлаш | |
2 | Comparative analysis of phraseological units with expressing personal qualities in English and Uzbek languages. | 70230101 – Lingvistika (ingliz tili) |
Semantic features, paradigmatic and syntactic varieties, stability of structure, characteristics, analysis, comparison, linguistics | Танланди | |
3 | Ingliz va o‘zbek tillarida insonning moddiy xolatini ifodalovchi leksik birliklarning milliy-madaniy xususiyatlari | 70230101 – Lingvistika (ingliz tili) |
Leksik, birliklar, kognitiv, milliy-madaniy xususiyatlari, semantik tizim,tahlil, kategoriya, konsept, lingvomadaniy xususiyatlar. | Танланди | |
4 | Ingliz tilida idiomalarning paydo bo’lish yo’llari va ularni o’zbek tilidagi muqobillari tahlili | 70230101 – Lingvistika (ingliz tili) |
Ingliz tili idiomalari va turlari, tillararo moslashishi, ingliz va o’zbek tilidagi o’xshashliklar | Танланди | |
5 | Ingliz va o’zbek tillarida nutq etikasining sintaktic xususiyatlari | 70230101 – Lingvistika (ingliz tili) |
Ingliz va o’zbek tillarida nutq madaniyati, kommunikativ sifatlari, sintaktic xususiyati, | Танланди | |
6 | Tarmoq makonida madaniyatlararo muloqotning xususiyatlari | 70230101 – Lingvistika (ingliz tili) |
Madaniyatlararo muloqot nazariyasi, kommunikatsiya turlari, muloqot akti, muloqot vositasi | Танланди | |
7 | Cross-cultural interpretation of concept "beauty" in English and Uzbek vision of the world | 70230101 – Lingvistika (ingliz tili) |
Concept, cognitive linguistics, beauty, language picture of the world, the ethno-cultural features. | Танланди | |
8 | Phraseological units, denoting emotional conditions of human being in English and Uzbek languages | 70230101 – Lingvistika (ingliz tili) |
national cultural and linguistic specificity, phraseological units of semantics, thematic-ideographic classification, connotative values, semantic and cultural motivation, gender phraseological units | Танланди | |
9 | Proverbs and sayings denoting moral values in the English and Uzbek languages. | 70230101 – Lingvistika (ingliz tili) |
moral values, people, beliefs, religion, etymology, comparison, semantic analysis, structural analysis, obsolete, neologisms. | Танланди | |
10 | The concept of “a mother” in the English and Uzbek poetry. | 70230101 – Lingvistika (ingliz tili) |
concept, poetry, gender attitude, age attitude, comparison, similarities, differences, stylistic colouring. | Танланди | |
11 | Linguocultural codes in the semantics of lexico-phraseological units | 70230101 – Lingvistika (ingliz tili) |
English and Uzbek military slang national cultural and linguistic specificity, phraseological units of military slang, semantics, the dominant of linguocultural codes, sociocultural phenomenon, ethnolinguistic characteristics, linguocultural specificity | Танлаш | |
12 | National and cultural peculiarities of phraseological units with the ornithonym component in the english and uzbek languages | 70230101 – Lingvistika (ingliz tili) |
national and cultural peculiarities; ornithonym; phraseological unit; historical and spiritual experience of people; perception of the world; idiomatic meaning; lexical component; prototype of phraseological unit; semantics; extralinguistic level. | Танлаш | |
13 | Functional and semantic characteristics of English and Uzbek phraseological units including words denoting names of flora. | 70230101 – Lingvistika (ingliz tili) |
English flora, functional characteristics, semantic characteristics, structural analysis, phraseological units, lexico-grammatical distinctions, flora phrases, Nominative, communicative, cognitive, metaphoric | Танлаш | |
14 | Linguo cultural analysis of phraseological units in Modern English denoting national coloring. | 70230101 – Lingvistika (ingliz tili) |
cultural linguistics, national mentality, semantic fields, expressiveness and emotiveness,national features, Semantic groups, nationally colouring, linguo-cultural geographic, historical and religious factors. | Танлаш | |
15 | Lexical and derivational means for describing human appearance in the English language and their pragmatic use | 70230101 – Lingvistika (ingliz tili) |
Lexical means, lexical system, pragmatics, Semantic analysis ,human appearance, Derivational means, gender characteristics, thematic classification, appearance idioms | Танланди | |
16 | Comparative and contrastive study of Medical terms in English and Russian languages | 70230101 – Lingvistika (ingliz tili) |
Semantics, Word formation, Medical terminology, Shpere, Service. | Танлаш | |
17 | Categorial meanings of the verb in English and Uzbek languages. | 70230101 – Lingvistika (ingliz tili) |
Grammatical category, Lexical category, tense and aspect, voice, agreement | Танланди | |
18 | Morphonological alternations in different system languages | 70230101 – Lingvistika (ingliz tili) |
Morphonology, morphonological alternations, morphophonem, allophone alternations, interchange, segment, super segment morphonology, alternations of vowels | Танлаш | |
19 | The linguistic functions of intonation components in English | 70230101 – Lingvistika (ingliz tili) |
Intonation, indicate, intonation of components, articulatory, acoustically, perceptually, intonology, constitutive, delimination, distinctive, recognative, speech melody, emphatic, parentheses, enumeration, direct stress | Танланди | |
20 | Methods of indicating and describing intonation in English | 70230101 – Lingvistika (ingliz tili) |
Head, pre-head, scale, ascending scale, descending scale, scandent scale | Танланди | |
21 | Soʼz va soʼz birikmalarini til hodisasi sifatida oʼrganishda kognitiv yondashuv | 70230101 – Lingvistika (ingliz tili) |
Semantika, lingvistika, morfologiya | Танланди | |
22 | Soʼz va soʼz birikmalarining semantik xususiyatlarining oʼrganilishi va rivojlanish tendentsiyasi | 70230101 – Lingvistika (ingliz tili) |
Semantika, lingvistika, morfologiya | Танланди | |
23 | Representation of "Religious World" Concept in Modern English Speaking Media Discourse | 70230101 – Lingvistika (ingliz tili) |
Cognitive linguistics, Media discourse, theolinguistics, media text, stylistic devices, linguistic features, concept | Танланди | |
24 | Кейс-метод в формировании коммуникативных навыков у учащихся 5-6 классов (на примере русского языка) | 70111501 70111501 – Ona tili va adabiyoti (rus tili va adabiyoti) |
Метод, прием, средства обучения, коммуникация, навык, умение, общение, кейс-метод, проблема, мотивация | Танланди | |
25 | Дебаты как средство формирование коммуникативной компетенции учащихся уровня B1 | 70111501 70111501 – Ona tili va adabiyoti (rus tili va adabiyoti) |
Дебаты, спор, дискуссия, обсуждение, аргументы, компетенция, компетентность, коммуникация, общение, мотивация, метод, прием, средства обучения | Танланди | |
26 | Игровые технологии как средство формирования коммуникативной культуры учащихся уровня А2 | 70111501 70111501 – Ona tili va adabiyoti (rus tili va adabiyoti) |
общеобразовательных средних школ Игра, технология, метод, мотивация, прием, средства обучения, культура, коммуникация, общение, иностранный язык | Танланди | |
27 | Формирование иноязычной коммуникативной компетенции учащихся с помощью веб-квест технологией | 70111501 70111501 – Ona tili va adabiyoti (rus tili va adabiyoti) |
Квест, задание, интернет-технология, интернет-ресурс, инновация, методика, игра, технология, метод, мотивация, прием, средства обучения, культура, коммуникация, общение, иностранный язык | Танланди | |
28 | Дидактическая эффективность применения мультимедийных технологий в организации учебного процесса русского языка | 70111501 70111501 – Ona tili va adabiyoti (rus tili va adabiyoti) |
Информационная технология, инновация, мультимедиа, методика, технология, метод, профессиональная деятельность, прием, средства обучения, организация, деятельность | Танланди | |
29 | Модели смешанного обучения и их применение при обучении русскому языку в высших учебных заведениях | 70111501 70111501 – Ona tili va adabiyoti (rus tili va adabiyoti) |
Смешанное обучение, активное обучение, дистанционное обучение, интернет-ресурс, интернет-технология, методика, технология, метод, профессиональная деятельность, прием, средства обучения, организация, деятельность | Танланди | |
30 | Ориентализмы в очерках А.С.Пушкина «Путешествие в Арзрум» | 70111501 70111501 – Ona tili va adabiyoti (rus tili va adabiyoti) |
Кавказ, Восток, творчество, лексика, одежда, жилье, помещение, антропонимы, топонимы | Танланди | |
31 | Лингвокультурологический аспект флористической лексики в русском и узбекском языках | 70111501 70111501 – Ona tili va adabiyoti (rus tili va adabiyoti) |
Лексика, семантика, специфика, лексема, флороним, языки, разноструктурные языки | Танланди | |
32 | Лексико-семантические особенности колоронимов в русской восточной поэзии. | 70111501 70111501 – Ona tili va adabiyoti (rus tili va adabiyoti) |
Лексика, семантика, специфика, лексема, колороним, языки, разноструктурные языки | Танланди | |
33 | Межпредметная интеграция в обучении русскому языку студентов языковых факультетов | 70111501 70111501 – Ona tili va adabiyoti (rus tili va adabiyoti) |
межпредметная интеграция, языковой, исследование, анализ, обучение, творческий подход | Танланди | |
34 | Языковые средства выражения экспрессивности в русских лирических песнях | 70111501 70111501 – Ona tili va adabiyoti (rus tili va adabiyoti) |
Речевая экспрессия, лирическая песня,жанрово-стилевые особенности, авторские интенции | Танланди | |
35 | Императивные конструкции русского языка: семантические и функциональные особенности | 70111501 70111501 – Ona tili va adabiyoti (rus tili va adabiyoti) |
Императивные конструкции, структурно-семантические особенности, коннотация императива, средства выражения императива | Танланди | |
36 | Прагматический аспект вариации фразеологизмов | 70111501 70111501 – Ona tili va adabiyoti (rus tili va adabiyoti) |
прагматика, семиотика, вариант и вариация, фразеологизм | Танланди | |
37 | Род имён существительных в преподавании русского языка как иностранного | 70111501 70111501 – Ona tili va adabiyoti (rus tili va adabiyoti) |
Имена существительные, методика, иностранный, современная методика, учебный процесс. | Танланди | |
38 | Обучение школьников работе с учебно-научным текстом на уроках русского языка. | 70111501 70111501 – Ona tili va adabiyoti (rus tili va adabiyoti) |
Тесты, обучение, продуктивная речевая деятельность, формирование навыков, продуктивность. | Танланди | |
39 | Бытовая лексика тюркского происхождения в русском языке | 70111501 70111501 – Ona tili va adabiyoti (rus tili va adabiyoti) |
Бытовая лексика, тюркизмы, русский язык | Танланди | |
40 | Педагогические условия реализации самообразовательной деятельности студентов при обучении русскому языку | 70111501 70111501 – Ona tili va adabiyoti (rus tili va adabiyoti) |
Самообразование, самостоятельная работа, учебная деятельность, самообразовательная деятельность, иностранный язык Raxmonov | Танланди | |
41 | Педагогические условия формирования рефлексивной компетенции будущих учителей русского языка | 70111501 70111501 – Ona tili va adabiyoti (rus tili va adabiyoti) |
Оценивание, профессиональная компетенция, саморефлексия, самопознания, рефлексия, формирующее оценивание, формативное оценивание, профессиональная деятельность, прием, средства обучения, организация, деятельность | Танлаш | |
42 | Формирование проектной компетенции будущих учителей русского языка | 70111501 70111501 – Ona tili va adabiyoti (rus tili va adabiyoti) |
Проект, проектная деятельность, проблема, педагог, будущий учитель, методика, технология, метод, профессиональная деятельность, прием, средства обучения, организация, деятельность | Танлаш | |
43 | Использование технологии формирующего оценивания на уроках русского языка | 70111501 70111501 – Ona tili va adabiyoti (rus tili va adabiyoti) |
Оценивание, профессиональная компетенция, саморефлексия, самопознания, рефлексия, формирующее оценивание, формативное оценивание, профессиональная деятельность, прием, средства обучения, организация, деятельность | Танланди | |
44 | Методика формирования креативной компетенции студентов в командной деятельности | 70111501 70111501 – Ona tili va adabiyoti (rus tili va adabiyoti) |
Метод, методика, креатив, креативность, компетенция, профессиональная компетенция, образовательная технология, профессиональная деятельность, прием, средства обучения, организация, деятельность | Танланди | |
45 | Использование мультимедийных и цифровых технологий в обучении русскому языку и литературе | 70111501 70111501 – Ona tili va adabiyoti (rus tili va adabiyoti) |
Технология, информационная технология, цифровая технология, мультимедийная технология, программные средства, электронные дидактические материалы. | Танланди | |
46 | OTM talabalarini lingvistik kompetensiyasini rivojlantirishda kommunikativ yondashuv | 70111801 70111801 – Xorijiy til va adabiyoti (ingliz tili) |
Yondashuv, metod, kommunikasiya, grammatika, leksika, fonetika, usul, metod | Танланди | |
47 | Developing students’ speaking skills through video materials | 70111801 70111801 – Xorijiy til va adabiyoti (ingliz tili) |
Speaking, dialogue, monologue, spoken interaction, spoken production | Танланди | |
48 | Implementing “Case Study” and “Problem Solving” in teaching Writing Skills | 70111801 70111801 – Xorijiy til va adabiyoti (ingliz tili) |
Case study, skill, competence, writing, problem solving, function, | Танланди | |
49 | Principles of language assessment in teaching foreign language | 70111801 70111801 – Xorijiy til va adabiyoti (ingliz tili) |
Assessment, teaching, evaluation, peer assessment, principles, language | Танланди | |
50 | Аутентичный аудиоматериал как средство повышения мотивации к изучению английского языка | 70111801 70111801 – Xorijiy til va adabiyoti (ingliz tili) |
Самостоятельная работа студентов, мотивация, аутентичный аудиоматериал, видеоурок, восприятие, психологические характеристики | Танлаш | |
51 | Активизация познавательной деятельности студентов первого курса на уроках английского языка | 70111801 70111801 – Xorijiy til va adabiyoti (ingliz tili) |
Познавательная активность, активные методы обучения, игровые методы обучения, самостоятельный интеллектуальный труд, развитие способности к познанию | Танлаш | |
52 | Формирование коммуникативных умений студентов на основе личностно-ориентированного подхода | 70111801 70111801 – Xorijiy til va adabiyoti (ingliz tili) |
Компетентность, личностно-ориентированный подход, концепция личностно-ориентированного обучения, формирование коммуникативной компетентности, принципы личностно-ориентированного образования | Танлаш | |
53 | Метакогнитивные навыки в решении учебных задач обучающимися как проблема исследования | 70111801 70111801 – Xorijiy til va adabiyoti (ingliz tili) |
Метакогнитивные навыки, метакогнитивная активность, метакогнитивный мониторинг, метакогнитивные суждения, процессуальная эвристическая модель | Танланди | |
54 | Работа с текстом как средство формирования речевых навыков и формирования коммуникативных универсальных учебных действий студентов | 70111801 70111801 – Xorijiy til va adabiyoti (ingliz tili) |
Синтаксис текста, методика обучения структуре текста, способы связи предложений в тексте, построение текстов разных типов | Танлаш | |
55 | Сooperative learning in developing productive skills of B1level learners | 70111801 70111801 – Xorijiy til va adabiyoti (ingliz tili) |
Features, develop, writing, skill, speaking, level, language learners, cooperative learning | Танланди | |
56 | Deductive and inductive methods in teaching grammar in language learning classrooms | 70111801 70111801 – Xorijiy til va adabiyoti (ingliz tili) |
Method, deductive, inductive, grammar, learning, interactive, learner, parts of speech | Танланди | |
57 | Internet resources for developing Linguistic Competence of the young learners | 70111801 70111801 – Xorijiy til va adabiyoti (ingliz tili) |
Competence, young learner, learner, language, learning, resources, Linguistic competence | Танлаш | |
58 | Лингводидактические основы совершенствования речевых умений и навыков на неродном языке студентов первого курса тюркоязычной аудитории | 70111801 70111801 – Xorijiy til va adabiyoti (ingliz tili) |
Лигводидактика, методика, речь, виды речевой деятельности, сопоставительный анализ, знания, умения, навыки, родной язык, неродной язык, речевая интерферения, констатирующий срез, система упражнений. | Танланди | |
59 | Modern approaches in teaching ESP | 70111801 70111801 – Xorijiy til va adabiyoti (ingliz tili) |
English for specific purposes, needs ,particular purposes restricted type of communication,productive skills | Танланди | |
60 | Pragmatic activities to develop communicative competence | 70111801 70111801 – Xorijiy til va adabiyoti (ingliz tili) |
Communicative competence, activities, approach, grammar-translated methodology, appropriate use of language for social interaction | Танланди | |
61 | Encouraging foreign language teachers to create language learning materials | 70111801 70111801 – Xorijiy til va adabiyoti (ingliz tili) |
To write/ create course books, teaching methodology, knowledge assessment teaching methods, approaches, grammar,lexicology phonetics | Танлаш | |
62 | The role of testing in developing language learners’ overall ability | 70111801 70111801 – Xorijiy til va adabiyoti (ingliz tili) |
Measuring degree of language awareness, knowledge, language ability , testing, achievement tests, placement tests, proficiency tests,progress tests, aptitude tests, CEFR | Танланди | |
63 | Developing vocabulary acquisition strategies in teaching English | 70111801 70111801 – Xorijiy til va adabiyoti (ingliz tili) |
Vocabulary acquisition, words, lexems,idioms, active and passive vocabulary, compound words developing vocabulary acquisition, vocabulary control | Танланди | |
64 | Primitive characteristics of semantic relations in converted pairs in Modern English | 70111801 70111801 – Xorijiy til va adabiyoti (ingliz tili) |
Conversion, word formation, productive models, semantic relation, semantic features, conversion | Танланди | |
65 | The importance of task-based approach to developing language skills in the English classrooms | 70111801 70111801 – Xorijiy til va adabiyoti (ingliz tili) |
Approach, skill, language, task based approach, learner, teaching, features of task based approach | Танланди | |
66 | Using Project Technology for Developing Communicative Competence of B1 level learners | 70111801 70111801 – Xorijiy til va adabiyoti (ingliz tili) |
Develop, competence, level, learner, language, classroom, develop, communicative tools | Танланди | |
67 | Information and communication technologies in teaching theoretical linguistic disciplines | 70111801 70111801 – Xorijiy til va adabiyoti (ingliz tili) |
Language teaching methodology, contrastive linguistics, traditional linguistics, pedagogy, IT, | Танланди | |
68 | Kichik yoshdagi bolalarga ingliz tilini oʼyin texnologiyalari asosida oʼrgatish | 70111801 70111801 – Xorijiy til va adabiyoti (ingliz tili) |
Maktabgacha taʼlim tashkilotlari, tayyorlov guruhlari, bolalar psixologiyasi, kichik yoshdagi bolalar, oʼyin tenologiyalari, chet tilini oʼrgatish, innovatsion usullar. | Танланди | |
69 | Nofilologik OTMlarda chet tilini kasbga yoʼnaltirib oʼqitishning lingvodidaktik jihatlari | 70111801 70111801 – Xorijiy til va adabiyoti (ingliz tili) |
Kasbiy-sohaviy leksika, kasbiy taʼlim, til taʼlimi, kasbga yoʼnaltirilgan taʼlim, amaliy grammatika, fanlararo integratsiya, integrativ taʼlim, nutqiy koʼnikmalar. | Танланди | |
70 | Masofaviy taʼlim vositasida talabalar mustaqil ishlarini tashkil etish | 70111801 70111801 – Xorijiy til va adabiyoti (ingliz tili) |
Masofaviy taʼlim, dasturiy platformalar, dars jarayonidagi mustaqil ishlar, darsdan tashqari mustaqil ishlar, mustaqil taʼlim, shaxsga yoʼnaltirilgan taʼlim, refleksif yondashuv, ijodiy faollik, innovatsion yondashuvlar | Танланди | |
71 | Uzluksiz ta’lim tizimida chet tilini uzviy o‘qitish tamoyallari | 70111801 70111801 – Xorijiy til va adabiyoti (ingliz tili) |
Uzluksiz ta’lim, uzviylik, chet tilini o‘qitish metodikasi, konsepsiya, xalqaro tadqiqotlar, evropa ramkalari, oq‘uv dasturlari uzviyligi, kredit modul, yagona yondashuv | Танланди | |
72 | Xorijiy tilni o‘qitishda ijtimoiy tarmoq va elektron platformalardan foydalanish uslublari | 70111801 70111801 – Xorijiy til va adabiyoti (ingliz tili) |
Ijtimoiy tarmoq, elektron platforma, moodle, hemis, innovatsion yondashuvlar, texnologiya, pragmatic features, cognitive-semantic features | Танланди | |
73 | Developing mediation competence of the B1 learners through teaching reading | 70111801 70111801 – Xorijiy til va adabiyoti (ingliz tili) |
Mediation, types of mediation, text mediation, relaying specific information, explaining data, processing text, translating a written text in speech and in writing, promoting the development of plurilingualism and pluriculturalism, plurilingual comprehension and level | Танланди | |
74 | Developing plurilingual and pluricultural competencies of the B1 students through teaching reading | 70111801 70111801 – Xorijiy til va adabiyoti (ingliz tili) |
Reading, b1 reading descriptors, plurilingual and pluricultural competence, the coexistence of different languages, plurilingualism in the CEFR, promoting the development of plurilingualism and pluriculturalism, Plurilingual comprehension and level | Танланди | |
75 | Using Corpus Linguistics for teaching leisure reading for B1 learners at secondary school | 70111801 70111801 – Xorijiy til va adabiyoti (ingliz tili) |
Corpus linguistics, British corpus, reading, leisure reding, b1 leisure reading descriptors, model of teaching, fiction and nonfiction, including creative texts, different forms of literature, magazine and newspaper articles, blogs, biographies | Танланди | |
76 | Corpus-based technologies in teaching English vocabulary | 70111801 70111801 – Xorijiy til va adabiyoti (ingliz tili) |
Corpus-linguistics, lexical competence, vocabulary, second language acquisition | Танланди | |
77 | Implementation of Kahoot and Quizlet in the enhancement of lexical competence | 70111801 70111801 – Xorijiy til va adabiyoti (ingliz tili) |
Lexical competence, communicative competence, vocabulary, second language acquisition | Танланди | |
78 | Incorporating Storytelling as a Tool/Medium to Enhance Communicative Skills of English Language Learners | 70111801 70111801 – Xorijiy til va adabiyoti (ingliz tili) |
Speaking, communicative competence, storytelling, second language acquisition | Танланди | |
79 | Methodology, practice and problems of intensive English language teaching | 70111801 70111801 – Xorijiy til va adabiyoti (ingliz tili) |
Methodology, intensive learning, communicative features. | Танланди | |
80 | The use of modern technologies in the independent | 70111801 70111801 – Xorijiy til va adabiyoti (ingliz tili) |
English language learning Modern technologies, independent learning, distance learning, self-study. | Танланди | |
81 | Methodological terminology as an aspect of preparation for scientific and pedagogical work | 70111801 70111801 – Xorijiy til va adabiyoti (ingliz tili) |
Methodology, methodological terminology, Pedagogy, scientific work. | Танлаш | |
82 | Developing Sociolinguistic Competence of the young learners with Internet resources | 70111801 70111801 – Xorijiy til va adabiyoti (ingliz tili) |
Internet, competence, language learner, sources of internet, website, implement | Танланди | |
83 | Using Problem-solving methods in teaching speaking to B 1 level learners | 70111801 70111801 – Xorijiy til va adabiyoti (ingliz tili) |
Problems, language learning classroom, method, approach, technique | Танланди | |
84 | Comparative study of English and Uzbek interrogative pronouns for lingua didactic purposes | 70111801 70111801 – Xorijiy til va adabiyoti (ingliz tili) |
Parts of speech, grammar, purpose, comparative study, grammatical features of pronouns | Танланди | |
85 | Chet tilida og`zaki nutqni shakllantirishda axborot texnologiyalar roli | 70111801 70111801 – Xorijiy til va adabiyoti (ingliz tili) |
og`zaki nutq, axborot texnologiyalar, shakllantirish, takomillashtirish, rivojlantirish, interferension qiyinchiliklar, grammatika | Танланди | |
86 | Chet til grammatikasini o`rgatishda zamonaviy ta`lim texnologiyalardan foydalanish | 70111801 70111801 – Xorijiy til va adabiyoti (ingliz tili) |
grammatika, zamonaviy ta`lim texnologiyalar, interaktiv usul, kommunikativ yondashuv | Танланди | |
87 | Nutq faolyatining reseptiv turlarini o`rgatishda axborot texnologiyalar roli | 70111801 70111801 – Xorijiy til va adabiyoti (ingliz tili) |
reseptiv, axborot texnologiyalar, grammatik qiyinchiliklar, leksik qiyinchiliklar, metod, uslub | Танланди | |
88 | Tillarni oʼqitish jarayonida etnolingvistik, kognitiv hamda lingvomadaniy aspektlardan foydalanish imkoniyatlari | 70111801 70111801 – Xorijiy til va adabiyoti (ingliz tili) |
Til, etnolingvistika, kognitiv lingvistika, lingvomadaniyat | Танланди | |
89 | Internet resources as a tool for developing language skills of young learners | 70111801 70111801 – Xorijiy til va adabiyoti (ingliz tili) |
Tool, language skills, speaking, writing, reading, resources, language learner, teaching | Танланди | |
90 | The function of assessment in the process of foreign language teaching | 70111801 70111801 – Xorijiy til va adabiyoti (ingliz tili) |
Types of assessment, assessment tools, language learning, importance of assessment | Танланди | |
91 | Modern Tendencies in Setting FL Lesson Aims | 70111801 70111801 – Xorijiy til va adabiyoti (ingliz tili) |
Tendencies, lesson plan, lesson aim, language teaching process | Танланди | |
92 | Planning of the teaching FL process (curriculum, syllabus) at school | 70111801 70111801 – Xorijiy til va adabiyoti (ingliz tili) |
Aim of the lesson, types of syllabus, curriculum, methods, technique | Танланди | |
93 | Developing grammar sub-skill through modern and innovative pedagogical technologies in language teaching | 70111801 70111801 – Xorijiy til va adabiyoti (ingliz tili) |
Sub-skill, innovative, technologies, grammar, language learning and teaching | Танланди | |
94 | Implementing suggestopedia method in teaching FL to learners | 70111801 70111801 – Xorijiy til va adabiyoti (ingliz tili) |
Method, approach, language teaching, learner, interactive ways of teaching | Танланди | |
95 | The Effectiveness of a Project-Based approach in the development of speaking skills in high schools | 70111801 70111801 – Xorijiy til va adabiyoti (ingliz tili) |
Different methods, social networking, the way of teaching, high school levels | Танланди | |
96 | Teaching vocabulary to the11th grade learners with the technique DEFINITIONS AND APPLICATIONS | 70111801 70111801 – Xorijiy til va adabiyoti (ingliz tili) |
Various exercises, methods of teaching vocabulary , upper grade learners | Танланди | |
97 | The strategies of designing materials for teaching speaking to B2 level learners | 70111801 70111801 – Xorijiy til va adabiyoti (ingliz tili) |
Different methods, the way of teaching speaking, high school levels | Танланди | |
98 | Teaching comprehension of idioms in EFL classroom; problems and solution | 70111801 70111801 – Xorijiy til va adabiyoti (ingliz tili) |
Figurative language, idiom, teaching approach, method of teaching, acquisition, retention | Танланди | |
99 | Общие и частные методы лингвотеоретического и лингвометодического исследования (классификации, способы применения) | 70111801 70111801 – Xorijiy til va adabiyoti (ingliz tili) |
Методология, метод, приём, общие методы, частные методы, индуктивные методы, дедуктивные методы, принципы классификации методов, соотношение метода и приема, реализация методов при монолингвальном и билингвальном исследовании языков. | Танланди | |
100 | Phrasal verbs as the source of reinforcing lexica in B2 learners. | 70111801 70111801 – Xorijiy til va adabiyoti (ingliz tili) |
Phrasal verb, lexicalization, vocabulary, B2 learners, verb form | Танланди | |
101 | Initiating the professionally-oriented technology of developing materials to foster critical writing skills. | 70111801 70111801 – Xorijiy til va adabiyoti (ingliz tili) |
Critical writing, technology, material, practice, design, tool | Танланди | |
102 | Development of foreign language teaching based academic courses and syllabi | 70111801 70111801 – Xorijiy til va adabiyoti (ingliz tili) |
Foreign language teaching methodology, curriculum, course, course constituents, syllabus, types of syllabi, course syllabus design | Танланди | |
103 | The role of materials in the language classroom: Finding the balance for B2 levels | 70111801 70111801 – Xorijiy til va adabiyoti (ingliz tili) |
Teaching methodology, empirical study, methodological paradigm, developer need, expanding classroom | Танланди | |
104 | Pronunciation teaching materials and theories of second language Acquisition | 70111801 70111801 – Xorijiy til va adabiyoti (ingliz tili) |
L1 and L2 sound systems, segmental isolation, prosodic analysis, interlanguage phonology. | Танлаш | |
105 | Practical implications and the main role of project works in the language teaching process. | 70111801 70111801 – Xorijiy til va adabiyoti (ingliz tili) |
Linguistics, Content-based instruction, strategy training, expeditionary learning | Танланди | |
106 | Selection criteria for authentic reading materials for B1 level EFL learners | 70111801 70111801 – Xorijiy til va adabiyoti (ingliz tili) |
Authenticity, authentic reading materials, CEFR, EFL learners | Танланди | |
107 | The Impact of Texting/SMS Language on Academic Writing of Students | 70111801 70111801 – Xorijiy til va adabiyoti (ingliz tili) |
Texting, spoken and written varieties, corpus based analysis, academic writing | Танланди | |
108 | Technology of teaching English phraseological units students of B 2 level (Технология обучения фразеологизмам английского языка студентов уровня В 2). | 70111801 70111801 – Xorijiy til va adabiyoti (ingliz tili) |
Pedagogical technologies, innovation, phraseological units, a system of exercises, methodological recommendations, State educational standard, curriculam, experimental teaching. | Танлаш | |
109 | Sociocultural approach to teaching English as a specialty of philology students (Социокультурный подход к обучению английскому языку как специальности студентов-филологов) | 70111801 70111801 – Xorijiy til va adabiyoti (ingliz tili) |
Approaches, technologies, innovation, psychological and pedagogical foundations, socio-cultural competence, specialty, typology of exercises, curriculam, experimental learning. | Танланди | |
110 | How is a Vocabulary Taught: The Development of Vocabulary Teaching and Learning From a Semantic Aspect | 70111801 70111801 – Xorijiy til va adabiyoti (ingliz tili) |
Semantic, teaching vocabulary, word construction, | Танланди | |
111 | ESL Learners - Vocabulary Learning Strategies and Their Awareness of the Strategies: A Case Study | 70111801 70111801 – Xorijiy til va adabiyoti (ingliz tili) |
Case study, learning strategy, ESL, word acquisition, word formation | Танланди | |
112 | Teaching English to Young Children: Their Characteristics and Appropriate Teaching Materials for Them | 70111801 70111801 – Xorijiy til va adabiyoti (ingliz tili) |
Teaching materials, children’s acceptance, society, impact | Танланди | |
113 | Innovative techniques of teaching vocabulary of a language in a foreign language classroom | 70111801 70111801 – Xorijiy til va adabiyoti (ingliz tili) |
Methodology, vocabulary units, EFL, techniques | Танланди | |
114 | Active methods of EFL teaching in numerous (large) groups of students | 70111801 70111801 – Xorijiy til va adabiyoti (ingliz tili) |
EFL, methodology, multi-leveled, group work | Танланди | |
115 | Ways of developing critical thinking of secondary school students | 70111801 70111801 – Xorijiy til va adabiyoti (ingliz tili) |
Bloom’s taxonomy, school, critical thinking | Танланди | |
116 | Ingliz tilini o’qitishda talabalarning yozish ko’nikmasida tanqidiy fikrlashni rivojlantirish | 70111801 70111801 – Xorijiy til va adabiyoti (ingliz tili) |
O’qib yozish ko’nikmasi, tanqidiy fikrlash, | Танлаш | |
117 | Xorijiy til o’qituvchisini kasbiy kompetensiyasini rivojlantirishda fanlararo aloqalarning ahamiyati. | 70111801 70111801 – Xorijiy til va adabiyoti (ingliz tili) |
Fanlararo aloqalar, kasbiy kompetensiya, fanlararo integratsiya, interaktiv metod, innovatsion ta’lim texnologiyalari. | Танлаш | |
118 | Oliy ta’lim tizimida bo’lajak tarjimonlarning madaniyatlararo muloqat kompetensiyasini shakillantirish masalalari. | 70111801 70111801 – Xorijiy til va adabiyoti (ingliz tili) |
Madaniyatlararo aloqalar, madaniyatlararo tolerantlilik, og’zaki nutq kompetensiyasi | Танланди | |
119 | Maktab oʼquvchilarilarining yozuv koʼnikmasini rivojlantirishda baholash vositalarining oʼrni (9-11-sinflar misolida) | 70111801 70111801 – Xorijiy til va adabiyoti (ingliz tili) |
Youv ko’nikmasi, baholash vositalari, sinfxona, o’quvchi, yozma mahorat | Танлаш | |
120 | Bitiruvchi kurs talabalariga yozish ko’nikmasini o'rgatishda kompetentli yondashuv | 70111801 70111801 – Xorijiy til va adabiyoti (ingliz tili) |
Yozma nutq, yozish ko’nikmasi, kompetentli yondashuv, bitiruvchi kurs talabalari | Танлаш | |
121 | Bitiruvchi kurs talabalarining ilmiy ish yozish ko’nikmalarini takomillashtirishda baholash vositalarining o’rni | 70111801 70111801 – Xorijiy til va adabiyoti (ingliz tili) |
Bitiruvchi kurs talabalari, ilmiy ish, yozma ko’nikma, takomillashtirish, baholash vositalari | Танлаш | |
122 | The role of discipline in education and its impact on the process of learning | 70111801 70111801 – Xorijiy til va adabiyoti (ingliz tili) |
Discipline,eliminate stress,enhance and encourages motivation | Танланди | |
123 | Educational discrimination and its impact on the future of the pupils | 70111801 70111801 – Xorijiy til va adabiyoti (ingliz tili) |
Suspension,unfair grading policies,regarding punishment | Танланди | |
124 | The development of critical thinking as the primary goal of the educational process | 70111801 70111801 – Xorijiy til va adabiyoti (ingliz tili) |
To listen to others,to assess,to dissect and appraise arguments | Танланди | |
125 | Multiple-choice and short answer questions in language assessment: the interplay between item format and second language reading | 70111801 70111801 – Xorijiy til va adabiyoti (ingliz tili) |
Multiple-choice and short-answer guestions,format and second language | Танланди | |
126 | Reading strategies for adult readers of English as a foreign language:comparing successful and less successful readers | 70111801 70111801 – Xorijiy til va adabiyoti (ingliz tili) |
Reading strategies,successful and less successful readers | Танланди | |
127 | An analysis of teacher question types in inquiry based classroom and traditional classroom settings | 70111801 70111801 – Xorijiy til va adabiyoti (ingliz tili) |
Question types,inquiry-based classroom,traditional classroom settings | Танланди | |
128 | Implementing a modified intercultural competency curriculum in an integraded English classroom | 70111801 70111801 – Xorijiy til va adabiyoti (ingliz tili) |
entry-level composition, experiential learning, intercultural competence | Танланди | |
129 | Peer editing in composition for multilingual writers at the college level | 70111801 70111801 – Xorijiy til va adabiyoti (ingliz tili) |
multilingualism, qualitative and quantitative methodology, error identification, peer editing | Танланди | |
130 | Teacher's use of reasoning-based questions in procedural and conceptual lessons | 70111801 70111801 – Xorijiy til va adabiyoti (ingliz tili) |
reasoning-based questions, conceptual lessons, problematic questions | Танланди | |
131 | The use of role play method in teaching speaking in esl classes. | 70111801 70111801 – Xorijiy til va adabiyoti (ingliz tili) |
Role play, techniques, flexibility, social context, fluency. | Танланди | |
132 | Teaching students self-learning strategies for improving writing skills. | 70111801 70111801 – Xorijiy til va adabiyoti (ingliz tili) |
Independent educational activity, foreign language, written speech, strategy. | Танланди | |
133 | Rеading in a forеign languagе at the еarly stagе of lеarning | 70111801 70111801 – Xorijiy til va adabiyoti (ingliz tili) |
Lеarning objеctivеs, psychological charactеristics, rеading, tеxt comprеhеnsion, spееch communication, youngеr studеnts. | Танланди | |
134 | The impact of ICT in different age groups. | 70111801 70111801 – Xorijiy til va adabiyoti (ingliz tili) |
ICT, authenticity, search engines, DVP, OPD | Танлаш | |
135 | The role of communicative language teaching in assessing students’ speaking abilities | 70111801 70111801 – Xorijiy til va adabiyoti (ingliz tili) |
communicative language teaching, spoken interactions, assessment, giving feedback, performance, promoting, integration. | Танланди | |
136 | The role of authentic materials in foreign language teaching | 70111801 70111801 – Xorijiy til va adabiyoti (ingliz tili) |
communication; learning needs; linguistic competence; authentic material | Танланди | |
137 | The importance of intercultural interaction in the study of a foreign language | 70111801 70111801 – Xorijiy til va adabiyoti (ingliz tili) |
culture, language, interaction, role, foreign, learning, tourism, education, professional | Танланди | |
138 | Holistic and analytic ways of scoring speaking skills in foreign language teaching | 70111801 70111801 – Xorijiy til va adabiyoti (ingliz tili) |
self-evaluation, grade level, remediation, complexity, continuous assessment, holistic tools, analytic tools, ability. | Танлаш | |
139 | Compulsory methods for teaching ESP | 70111801 70111801 – Xorijiy til va adabiyoti (ingliz tili) |
ESP, EFL, methodology, designing materials, evaluation, needs | Танланди | |
140 | The best methods of Teaching English to Blind and Visually Impaired | 70111801 70111801 – Xorijiy til va adabiyoti (ingliz tili) |
Ko’zi ojiz va ko’rish imkoniyati cheklangan, til o’qitish, yondashuv, metodika, texnika | Танланди | |
141 | Material designing to Blind and Visually Impaired | 70111801 70111801 – Xorijiy til va adabiyoti (ingliz tili) |
O’quv materiallari, ko’zi ojiz va ko’rish imkoniyati cheklangan, material yaratish, mutaxassis, maxsus | Танлаш | |
142 | Teaching Reading to Blind and Visually Impaired languages learners | 70111801 70111801 – Xorijiy til va adabiyoti (ingliz tili) |
inklyuziv, o’qish ko’nikmasi, til o’qitish, rivojlanish | Танлаш | |
143 | The Use of Technology in English Language learning | 70111801 70111801 – Xorijiy til va adabiyoti (ingliz tili) |
technology, language learning, use | Танланди | |
144 | Learning English through Watching Movies | 70111801 70111801 – Xorijiy til va adabiyoti (ingliz tili) |
Movies, research, speaking, techniques, English skills, films, pronunciation, methodology, visual effect. | Танланди | |
145 | The English Language Interview Method as a Tool for Improving Speaking Capabilities | 70111801 70111801 – Xorijiy til va adabiyoti (ingliz tili) |
Interview, communicative approach, interactive method, interactive method of teaching, game, play, English, speaking, communicative competence, English language | Танланди | |
146 | Effects of L1 single-text and multiple-text comprehension on L2 integrated writing | 70111801 70111801 – Xorijiy til va adabiyoti (ingliz tili) |
integrated writing, language skill information, language skill coordination, L1, L1, single text, multiple text | Танлаш | |
147 | Effective Strategies for Improving Writing Skills of Elementary English Language Learners | 70111801 70111801 – Xorijiy til va adabiyoti (ingliz tili) |
strategy, Elementary Language learners, writing skill, Improving writing skill, techniques | Танланди | |
148 | Synchronous and Asynchronous Approaches to Teaching B2 learners | 70111801 70111801 – Xorijiy til va adabiyoti (ingliz tili) |
flipped classroom, methods, techniques, synchronous, asynchronous, involvement, self-study | Танланди | |
149 | Comparing traditional and technological methods of EFL in Higher Education | 70111801 70111801 – Xorijiy til va adabiyoti (ingliz tili) |
English as a foreign language, methods, technology, learner engagement, autonomy | Танланди | |
150 | Implementing stories and games in primary education | 70111801 70111801 – Xorijiy til va adabiyoti (ingliz tili) |
children, motivation, stories, games, interest, body language, gestures, action | Танланди | |
151 | A blended learning environment in relation to learner autonomy | 70111801 70111801 – Xorijiy til va adabiyoti (ingliz tili) |
Blended learning, learner autonomy, time management, cognitive load | Танлаш | |
152 | Foreign language teacher’s perceptions and practice of content based instruction of higher education institutions in Uzbekistan | 70111801 70111801 – Xorijiy til va adabiyoti (ingliz tili) |
Bloom’s taxonomy, ABCD method, scaffolding, schemata, error correction | Танлаш | |
153 | Student’s awareness of grammatical cohesion in written discourse | 70111801 70111801 – Xorijiy til va adabiyoti (ingliz tili) |
Cohesion and coherence, discourse markers, reference, substitution and ellipsis | Танлаш | |
154 | The specific peculiarities of teaching Reading in B1 level classes | 70111801 70111801 – Xorijiy til va adabiyoti (ingliz tili) |
teaching, level, reading, specific, classes | Танланди | |
155 | Effective ways of teaching writing skill in English | 70111801 70111801 – Xorijiy til va adabiyoti (ingliz tili) |
theoretical background, teaching writing, Effective ways, EFL learners, Uzbek learners, writing skill, methods and techniques, significance A | Танланди | |
156 | The use of extensive reading in promoting communication competence in secondary school | 70111801 70111801 – Xorijiy til va adabiyoti (ingliz tili) |
Affect, promoting, results, competence | Танлаш | |
157 | Effective practices for developing reading comprehension. | 70111801 70111801 – Xorijiy til va adabiyoti (ingliz tili) |
Reading, comprehension, to develop | Танланди | |
158 | Advantages of using the Internet in teaching writing | 70111801 70111801 – Xorijiy til va adabiyoti (ingliz tili) |
Usage, advantage, writing | Танланди | |
159 | Teaching and Learning Vocabulary through Reading to B1 level students | 70111801 70111801 – Xorijiy til va adabiyoti (ingliz tili) |
teaching, learning vocabulary | Танланди | |
160 | Advantages of using Social Media in developing students’ writing skills | 70111801 70111801 – Xorijiy til va adabiyoti (ingliz tili) |
Social media, to develop, writing skills | Танланди | |
161 | Effective methods and techniques for developing essay writing skills | 70111801 70111801 – Xorijiy til va adabiyoti (ingliz tili) |
methods, to develop, essay, writing skills | Танланди | |
162 | Social and individual variables in language learning and teaching. | 70111801 70111801 – Xorijiy til va adabiyoti (ingliz tili) |
Social, individual, critical approach. | Танлаш | |
163 | Importance of raising cultural awareness of EFL learners in language classes | 70111801 70111801 – Xorijiy til va adabiyoti (ingliz tili) |
Language, culture, cultural norms, cross-cultural communication | Танланди | |
164 | Эффективность применения графических органайзеров в процессе обучения английскому языку / Ingliz tilini o`qitish jarayonida grafik organayzerlardan foydalanish samaradorligi / Effectiveness of Using Graphic Organizers in the Process of Teaching English | 70111801 70111801 – Xorijiy til va adabiyoti (ingliz tili) |
integration of creativity, practical language skills, effective result , language acquisition | Танлаш | |
165 | Обогащение лексического запаса студентов на основе использования информационно-коммуникационных технологий (на примере английского языка) / Axborot-kommunikatsiya texnologiyalaridan foydalangan holda talabalarning so'z boyligini boyitish (ingliz tili miso | 70111801 70111801 – Xorijiy til va adabiyoti (ingliz tili) |
Communicative competence. sufficient vocabulary, confidence and effectiveness, language in a structured way | Танлаш | |
166 | Bo‘lajak ingliz tili o‘qituvchilarining axborot-kommunikatsiya texnologiyalari bo‘yicha kompetensiyalarini shakllantirish | 70111801 70111801 – Xorijiy til va adabiyoti (ingliz tili) |
Kompetensiya, axborot texnologiyalari, axborot-kommunikatsiya texnologiyalari, o'qitishning dasturiy vositalari, multimedia texnologiyalari, didaktika. | Танлаш | |
167 | Ingliz tilini o'qitishda multimedia va raqamli texnologiyalardan foydalanish | 70111801 70111801 – Xorijiy til va adabiyoti (ingliz tili) |
Texnologiya, axborot texnologiyasi, raqamli texnologiya, ta’lim, elektron ta’lim, multimedia, taqdimot, veb-ilova, didaktika | Танлаш | |
168 | Ingliz tili o'qituvchisi ta'lim vositalarining arsenalida raqamli resurslarning o'rni | 70111801 70111801 – Xorijiy til va adabiyoti (ingliz tili) |
Ta’lim, ta’lim vositalari, eleлtron ta’lim vositalari, axborot resursi, raqamli resurs, multimedia vositalari, dasturiy vositalar | Танлаш | |
169 | CLIL as tool for obtaining subjective knowledge at school | 70111801 70111801 – Xorijiy til va adabiyoti (ingliz tili) |
CLIL method, subjective knowledge, teaching English, innovative pedagogical methods of teaching English, principles of teaching | Танлаш | |
170 | Social networking as a tool for mastering English | 70111801 70111801 – Xorijiy til va adabiyoti (ingliz tili) |
Teaching English, social networking as a tool of teaching English, principles of teaching, linguistic competence | Танлаш | |
171 | Pragmalinguistic approach in teaching communication strategies in English classes | 70111801 70111801 – Xorijiy til va adabiyoti (ingliz tili) |
Pragmalinguistic approach, teaching English, communication strategies, discourse competence, strategic competence | Танлаш | |
172 | The principles of developing strategic competence English classes | 70111801 70111801 – Xorijiy til va adabiyoti (ingliz tili) |
Principles of teaching, linguistic competence, strategic competence, teaching English, English classes | Танлаш | |
173 | Female motivation in cooperative learning to learn foreign languages. | 70111801 70111801 – Xorijiy til va adabiyoti (ingliz tili) |
gender motivation, compare,culture, cooperative learning. | Танлаш | |
174 | Las peculiaridades lenguaculturologias de los trapos lexicológicos en español y uzbeko | 70230101 70230101 – Lingvistika (ispan tili) |
Tropos, lexicología, culturología, cognitivo logia, discurso, semántica cognitiva, sintaxis, rasgos cognitivo-semánticos | Танлаш | |
175 | Las particularidades lingüísticas de traducción de los textos político sociales en español-uzbeko | 70230101 70230101 – Lingvistika (ispan tili) |
Lingüística, traducción, tipos de traducción, político, social, textos, lingüística cognitiva, texto literario | Танланди | |
176 | El aspecto cognitivo de las palabras compuestos | 70230101 70230101 – Lingvistika (ispan tili) |
Palabra, la forma compuesta, conectividad, cocistencia, el aspecto de la lengua. | Танлаш | |
177 | El aspecto del uso de las terminologías turismo en español-uzbeko | 70230101 70230101 – Lingvistika (ispan tili) |
Termino, turístico, turismo, lenguas comparadas, traductológica, | Танланди | |
178 | Shaxsiyat kategoriyasi va uning badiiy matnda lingvistik ifodasi (ispan va o'zbek tillari misolida) / Категория личности и ее языковое выражение в художественном тексте (на примере испанского и узбекского языков) | 70230101 70230101 – Lingvistika (ispan tili) |
Shaxsiyat kategoriyasi, badiiy matn, lingvistik ifoda, ispan tili, o'zbek tili. | Танлаш | |
179 | Ispan va o'zbek tillarida VAQT kategoriyasi verballlashuvining lingvokognitiv xususiyatlari / Лингвокогнитивные особенности вербализации категории ВРЕМЯ в испанско | 70230101 70230101 – Lingvistika (ispan tili) |
VAQT kategoriyasi, verballlashuv, kognitiv lingvistika, lingvokognitiv xususiyatlar, ispan tili, o'zbek tili. | Танлаш | |
180 | “Suerte/Omad” freymining milliy-madaniy leksikada ifodalanishi / Представление фрейма « Suerte / Удача» в национально-культурном лексиконе | 70230101 70230101 – Lingvistika (ispan tili) |
Freym, milliy-madaniy leksika, madaniy kod, frazeologiya, irimlar | Танланди | |
181 | Ispan va o‘zbek tillarida pichoqsozlik terminlarining kontrastiv tahlili /Контрастивный анализ терминов ножевых изделий в испанском и узбекском языках | 70230101 70230101 – Lingvistika (ispan tili) |
Kontrastiv (chog‘ishtirma) tilshunoslik, termin, milliy-madaniy xususiyatlar, ispan tili, o'zbek tili. | Танлаш | |
182 | Zamonaviy ispan tilida gender qadriyatlarining lingvistik tavsifi / Языковая репрезентация гендерных ценностей в современном испанском языке | 70230101 70230101 – Lingvistika (ispan tili) |
Til, mohiyat, lingvogenderologiya, termin | Танланди | |
183 | Tarjima diskursida milliy-madaniy xususiyatlarning aks etishi/ Отражение национально-культурной специфики в переводческом дискурсе | 70230101 70230101 – Lingvistika (ispan tili) |
Tarjimon, diskurs, milliy-madaniy belgi, realiya, lakuna, | Танланди | |
184 | Análisis lexicográfico de términos léxicos, estilísticos y fraseológicos. Leksik, stilistik va frazeologik atamalarning leksikografik tahlili. | 70230101 70230101 – Lingvistika (ispan tili) |
Termino, turístico, turismo, lenguas comparadas, traductológica | Танлаш | |
185 | Construcciones sintácticas del habla y su relación con el predicativo. | 70230101 70230101 – Lingvistika (ispan tili) |
Nutqning sintaktik tuzilishi va uning predikativ aloqasi Construcciones, sintáctica, habla y su relación, predicativo. | Танлаш | |
186 | Derivación y características lingüísticas de compuestos estables en idiomas español y uzbeko./ Ispan va o'zbek tillaridagi turg'un birikmalarning kelib chiqishi va derivatsiya xususiyatlari. | 70230101 70230101 – Lingvistika (ispan tili) |
Derivación, características lingüísticas, compuestos, estables en idiomas español y uzbeko. | Танланди | |
187 | Nemis va oʼzbek tillarida kasb leksikasining kognitiv va tematik tarkibi | 70230101 70230101 – Lingvistika (nemis tili) |
leksik qatlam, tematik guruh, konnotatsiya, maʼno denotativ, maʼno diaxron, tahlil maʼnoning oʼzgarishi, arxaizm neologizm | Танлаш | |
188 | Nemis va oʼzbek tillarida “Zamon” kontseptining lingvistik vositalari | 70230101 70230101 – Lingvistika (nemis tili) |
kontseptologiya, kontsept sinxron, tahlil leksik, qatlam tematik, guruh konnotatsiya, makrokontekst, mikrokontekst, leksema maʼno,denotativ maʼno, diaxron tahlil, maʼnoning oʼzgarishi | Танлаш | |
189 | Nemis va oʼzbek tillarida “Makon” kontseptining lingvistik vositalari | 70230101 70230101 – Lingvistika (nemis tili) |
kontseptologiya, kontsept territorial differentsiatsiya, leksik qatlam, tematik guruh, konnotatsiy,a makrokontekst, mikrokontekst, leksema maʼno, denotativ maʼno, diaxron tahlil, maʼnoning oʼzgarishi | Танлаш | |
190 | Nemis tilida anglitsizm va amerikanizmlarning sotsiolingvistik funktsiyalari | 70230101 70230101 – Lingvistika (nemis tili) |
oʼzlashish, oʼzlashish turlari, assimilyatsiya, purism, ekstralingvistik sabab soʼz funktsiyalari, evfemistik funktsiya | Танланди | |
191 | Nemis va oʼzbek tillarida giperbola va litotaning lingvomadaniy jihatlari | 70230101 70230101 – Lingvistika (nemis tili) |
stilistik maʼno, stilistik figuralar, boʼrttirish va uning sabablari, lingvomadaniyat, litota perifraza | Танланди | |
192 | Nemis va oʼzbek tillarida maishiy leksikaning etnomadaniy xususiyatlari | 70230101 70230101 – Lingvistika (nemis tili) |
etnolingvistika, leksik qatlam, mentalizm, konnotatsiya, mikrokontekst, etnonim, tematik guruh | Танлаш | |
193 | Turli lugʼatlarda soʼz tanlovi tamoyilining leksikografik talqini (nemis tili lug’atlari misolida) | 70230101 70230101 – Lingvistika (nemis tili) |
leksikografiya, leksikografik tamoyil, soʼz tanlash tamoyili, lemma, leksikografik belgi | Танланди | |
194 | Nemis diplomatik tilining evfemistik xususiyatlari | 70230101 70230101 – Lingvistika (nemis tili) |
leksik qatlam, tematik guruh, soha leksikasi, evfemistik maʼno, konnotatsiya, makrokontekst, mikrokontekst, leksema, maʼno, denotativ maʼno, diaxron tahlil, maʼnoning oʼzgarishi | Танлаш | |
195 | Аmaliy tilshunoslik va uning tatbiq doirasi (nemis tili misolida)/Прикладная лингвистика и сферы ее распространения (на материале немецкого языка) | 70230101 70230101 – Lingvistika (nemis tili) |
lingvistika, nazariy va amaliy tilshunoslik, pragmatik yondashuv, til amaliyoti | Танланди | |
196 | Nemis tili elektron lugʼatlari tipologiyasi / Типология электронных словарей в немецком языке | 70230101 70230101 – Lingvistika (nemis tili) |
leksikografiya, lug`at turlari, anʼanaviy va zamonaviy lugʼatlar, leksikografik tamoyil, soʼz tanlash tamoyili, lemma, leksikografik belgi | Танланди | |
197 | Nemis va oʼzbek tillarida nekrologlarning lingvomadaniy xususiyatlari | 70230101 70230101 – Lingvistika (nemis tili) |
leksik qatlam, tematik guruh, matn kompetentsiyasi, mikrotekst soha leksikasi, konnotatsiya, makrokontekst, mikrokontekst, leksema | Танлаш | |
198 | Nemis tili OАV sarlavhalarning lingvostilistik funktsiyalari | 70230101 70230101 – Lingvistika (nemis tili) |
funktsional stil, matbuoʼt tili, stilistik maʼno, sarlavha, tagsarlavha, metaforik maʼno | Танланди | |
199 | Nemis tilida sinonimlar va ularning tarjima muammolari | 70230101 70230101 – Lingvistika (nemis tili) |
nemis tili, matn, sinonimiya hodisasi, tarjimada sinonimlarni qayta yaratish, sinonimlar tarjimasida muqobillk muammosi | Танланди | |
200 | Metaforaning sheriy matnlarda qollanish xususiyatlari | 70230101 70230101 – Lingvistika (nemis tili) |
Metafora, obrazli vossitalar, metrik matnlar lingvistikasi, Gyote she\royatida da obrazli vositalar va ularning nemis tiliga tarjimasi, qiyossiy tahlil, resepsiya, tarjima tarixi, nazariyasi va amaliyoti | Танлаш | |
201 | Маtn stilstikasining lingvistik vositalari va ularning tarjima muammolari | 70230101 70230101 – Lingvistika (nemis tili) |
matn, stilistika, lingvistik ifoda vositalari, tarjima tarixi va amaliyoti, qiyosit tahlil, | Танланди | |
202 | Matn klassifikatsiyasida nemis va o’zbek tilshunoslari qarashlari | 70230101 70230101 – Lingvistika (nemis tili) |
matn tilshunosligi, matnlar klassifikatsiyasi, matnlar turlari, tiplari va tushunchalari va ularning uzaro munosabati, | Танланди | |
203 | Matn kompetenziyasi va ularning nemischa-o’zbekcha tarjimalarda qayta yaratilishi | 70230101 70230101 – Lingvistika (nemis tili) |
matn, kompetenysiya, matnlar milliy o’ziga xosligi, nemischa matnlarni o’zbek tilida qayta yaratish, matn tarjimasi nazariyasi va amaliyoti, qiyosit tahlil, | Танлаш | |
204 | Оbrazli vositalar va ularning tarjimada qayta yaratilishi | 70230101 70230101 – Lingvistika (nemis tili) |
matn, stilistika, lingvistik ifoda vositalari, obraz, tarjima, obrazli matnlar va vositalar, | Танланди | |
205 | Nemis va o‘zbek tillarida antonimlar va ularning matn stilistikasiga oid funksiayalari | 70230101 70230101 – Lingvistika (nemis tili) |
antonimiya, matn antitezasi, matn, stilistika, lingvistik ifoda vositalari, aantonimlat tarjimasi va amaliyoti, qiyosiy tahlil, | Танланди | |
206 | Lirik matnlar tarjimasi muammolari (Hayne sherlari misolida) | 70230101 70230101 – Lingvistika (nemis tili) |
nemis tilida she’riy matnlar, matda vazn, qofiya, ritm va ularni qayta yaratish muammosi, Lirik matnlarda muqobillik. | Танланди | |
207 | Nemischa va o’zbekcha matnlarnig matniy va uslubiy belgilari | 70230101 70230101 – Lingvistika (nemis tili) |
matn va uslub kontaminatssiuasi, matniy va uslubiy belgilar, matn tilshunosligi, matnlar klassifikatsiyasi, matnlar va uslublar turlaru, tiplari va tushunchalari va ularning uzaro munosabati, | Танланди | |
208 | Nemischa-o’zbekcha matnlar qiyosiy tipologiyasi | 70230101 70230101 – Lingvistika (nemis tili) |
matn va uslub kontaminatssiyasi, matniy va uslubiy belgilar, Matn, kompetenysiya, matnlar milliy o’ziga xosligi, nemischa matnlarni o’zbek tilida qayta yaratish, matn tarjimasssssi nazariyasi va amaliyoti, qiyosit tahlil, | Танланди | |
209 | Perifrazaning sheriy matnlarda qollanish xususiyatlari (Alisher Navoi asarlari tarjimalari misolida) | 70230101 70230101 – Lingvistika (nemis tili) |
perifraza, obrazli vossitalar, metrik matnlar lingvistikasi, Navoiy g’azallarida obrazli vositalar va ularning nemis tiliga tarjimasi, qiyossiy tahlil, resepsiya, tarjima tarixi, nazariyasi va amaliyoti. | Танланди | |
210 | Pragmatik grammatika: lingvistik mohiyati, turlari va funksiyasi | 70230101 70230101 – Lingvistika (nemis tili) |
kalit so`zlar: pragmatik yondashuv, lingvistik leksik progmatika, morfologik va sintaksis progmatika | Танланди | |
211 | Xarbiy diskurda xurmat shaklining ifodalanishi (nemis tili misolida) | 70230101 70230101 – Lingvistika (nemis tili) |
kalit so`zlar: xarbiy diskurs,progmatika,lingvistik shakl,xurmat shakli | Танлаш | |
212 | Fransuz tilidagi "bosh kiyim" tushunchasining leksik-semantik xususiyati (Лексико-семантические особенности понятия «coiffure» во французском языке) | 70230101 70230101 – Lingvistika (fransuz tili) |
Madaniy tilshunoslik Dunyoning lingvistik tasviri (LKM), Dunyoning kontseptual surati (KKM) bosh kiyimning utilitarian tomoni, kontseptual qarama -qarshiliklar, kognitiv va lingvokultural kontseptsiya – Лингвокультурология, языковаякартинамира (ЯКМ), Концептуальная картинамира (ККМ) утилитарный аспект головного убора, концептуальные оппозиции, когнитивное и лингвокультурологическое понятие | Танланди | |
213 | Fransuz va rus tillarida tête / dosh somatizm komponentli frazeologik birliklarning semantik tahlili. (Семантический анализ фразеологических единиц с компонентом-соматизмом tête/голова во французском и русском языках) | 70230101 70230101 – Lingvistika (fransuz tili) |
Frazeologiya, frazeologikbirliklarningbarqarorligi, turg'uniboralar, nisbatanbarqaror, takrorlanuvchi, leksemalarningekspressivbirikmasi, nominatsiya, metaforikvametonimikqaytao'ylash, komponent–somatizm Фразеология, устойчивость фразеологических единиц, устойчивые словосочетания, относительно устойчивое, воспроизводимое, экспрессивное сочетание лексем, номинация,Метафорическое и метонимическое переосмысление, Компонент - соматизм | Танлаш | |
214 | Fransuz tili badiiy matnida manoni mantiqiy ajratish vositalari (Средства смыслового выделения во французском художественном тексте) | 70230101 70230101 – Lingvistika (fransuz tili) |
Kommunikativ inversiya, o'ziga xos, ta'kidlovchi va prezentativ tuzilmalar, ajratilgan (bo'laklarga bo'lingan) jumlalar, ekvivalentlik va adekvatlik, semantik taqsimot, haqiqiy bo'linish, mavzu va rem. Коммуникативная инверсия, Выделительные, эмфатические и презентативные конструкции , Расчлененные (сегментированные) предложения, эквивалентности и адекватности , смысловое выделение, Актуальное членение, тема и рема. | Танланди | |
215 | Turli tizimli tillarda taqiqlash kategoriyasining lignvomadaniy xususiyati (Лингвокультурологические особенности категории запрета в разносистемных языках) | 70230101 70230101 – Lingvistika (fransuz tili) |
Rag'batlantiruvchi modallik, taqiqlash toifalari, salbiy shakl, Yopiq shakllar, Amaliy taqiqlovchi qurilish, yozma taqiq, og'zaki nutqda taqiq. Побудительная модальность, категориизапрета,отрицательная форма, Сюбжонктив Имплицитные формы, Конструкция с перформативным запретительным, запрет в письменной речи , запрета в устной речи | Танлаш | |
216 | Frantsuz tilidagi sinonimlarning funktsional grammatikasining kognitiv aspekti (Когнитивный аспект функциональной грамматики синонимов во французском языке) | 70230101 70230101 – Lingvistika (fransuz tili) |
Sintaktik sinonimiya, kognitiv tilshunoslik, mutlaq frazeologik sinonimlar tushunchasi, kuzatish, taqqoslash, umumlashtirish, kontekstologik va transformatsion tahlil elementlari. Синтаксическая синонимия, когнитивная лингвистика, понятие абсолютных фразеологических синонимов, наблюдение, сопоставление, обобщение, элементы контекстологического и трансформационного анализа, | Танланди | |
217 | Frantsuz tilida nutq klisheleri ishlatilishining kommunikativ-pragmatik xususiyati (Коммуникативно –прагматические особенности употребления речевых клише во французском языке) | 70230101 70230101 – Lingvistika (fransuz tili) |
Nutq kliklari muammosi, Nutqning funktsional stilistikasi, ifodali og'zaki nutq komponenti, Paralingvistik xususiyatlar, nutq kliklarini kommunikativ-pragmatik tahlil qilish, barqaror, an'anaviy, ifoda shakli qisqa, statika (til) va dinamikasi (nutq). Проблема речевых клише, Функциональная стилистика речи, компонент экспрессивной устной речи, Паралингвистические особенности, коммуникативно-прагматический анализ речевых клише, устойчивые, узуальные, краткие по форме выражения, статик (языке) и динамик (речи). | Танланди | |
218 | Frantsuz va oʼzbek tillarida “Oila” kontseptini ifodalovchi lisoniy birliklarning linvomadaniy xususiyatlari | 70230101 70230101 – Lingvistika (fransuz tili) |
Kontsept, kategoriya, semantik maydon, “nikoh”/”mariage”, “ota-ona – bolalar”/ “parents-enfants”, “qarindoshlik”/”la relation familiale”, Giperkontsept, lisoniy birliklar, lingvomadaniy xususiyatlar Концепт, категория, семантик майдон, “никоҳ”/”mariage”, “ота-она – болалар”/ “parents-enfants”, “қариндошлик”/”la relation familiale”, Гиперконцепт, лисоний бирликлар, лингвомаданий хусусиятлар | Танланди | |
219 | Frantsuz va oʼzbek tillarida inson xarakterini ifodalovchi leksik birliklar | 70230101 70230101 – Lingvistika (fransuz tili) |
Leksik birlik, frazeologizm, inson xarakteri, xarakterlovchi sifatlar, frazeologik birliklarning struktur-semantik aloqalari Лексик бирлик, фразеологизм, инсон характери, характерловчи сифатлар, фразеологик бирликларнинг структур-семантик алоқалари | Танланди | |
220 | Xaroratni ifodalovchi sifatlarning leksik-semantik guruhlari | 70230101 70230101 – Lingvistika (fransuz tili) |
Leksik-semantik guruhlar (LSG), LSGlarning semantik strukturasi, LSGlar motivatsiyasi, LSGlarning sintagmatik xususiyatlari Лексик-семантик гуруҳлар (ЛСГ), ЛСГларнинг семантик структураси, ЛСГлар мотивацияси, ЛСГларнинг синтагматик хусусиятлари | Танланди | |
221 | Fransuz va rus huquqiy tilshunosligi (La linguistique juridique français et russe) | 70230101 70230101 – Lingvistika (fransuz tili) |
Huquqiy nutq, shartnoma nutqi, qiyosiy yuridik terminologiya, yuridik qisqartirish, yuridik tarjima. Discours juridique, discours des traités, terminologie juridique comparée, abbréviation juridique, traduction juridique. | Танлаш | |
222 | Frantsuz va oʼzbek tillarida tez aytish va topishmoqlarning lingvomadaniy xususiyatlari | 70230101 70230101 – Lingvistika (fransuz tili) |
Topishmoqlarning leksik-semantik xususiyatlari, mavzuiy guruhlash, tipologik tahlil, tez aytishlarning lisoniy xususiyatlari Топишмоқларнинг лексик-семантик хусусиятлари, мавзуий гуруҳлаш, типологик таҳлил, тез айтишларнинг лисоний хусусиятлари | Танланди | |
223 | Madaniy realiyalarni ekvivalent aks ettirishning leksik vositalari (rus badiiy adabiyotining fransuz tili tarjimalari asosida) (Лексические средства эквивалентного отражения культурных реалий (на материале французских переводов русской художественной лит | 70230101 70230101 – Lingvistika (fransuz tili) |
Milliy til va milliy madaniyat, badiiy asar matnining o'ziga xosligi, tarjima ekvivalenti, asli va uning tarjimasi matnlarini qiyosiy tahlil qilish, konnotativ va fon lug'ati Национальный язык и национальная культура, специфика текста художественного произведения, переводческий эквивалент, сопоставительный анализ текстов подлинника и его перевода, коннотативная и фоновая лексика | Танланди | |
224 | Fransuz lingvomadaniyatida “Savoir-vivre” konseptini fransuz lingvomadaniyatida ifodalanishi (Языковое выражение концепта savoir vivre во французской лингвокультуре) | 70230101 70230101 – Lingvistika (fransuz tili) |
Savoir vivre kontseptsiyasining og'zaki ifodasi, tarkibiy va talqiniy tahlil, kontseptsiya tahlili, introspektsiya, madaniyatlararo muloqot va tarjima nazariyasi Вербальное воплощение концепта savoir vivre, компонентный и интерпретативный анализ, понятийный анализ, интроспекция, межкультурной коммуникации и теории перевода | Танланди | |
225 | Turistik matnlarda terminlarning qo`llanish xususiyatlari. (Caractéristiques de l’utilisation des termes dans les textes touristiques) | 70230101 70230101 – Lingvistika (fransuz tili) |
Fransiya turizm matnlari va lug`atlari, “turizm“ tushunchasi, sayyohlik nutqi, terminologiya va termin, sayyohlik matnlari, xalqaro turizm, “termin” va “realiya” tushunchalari Des caractéristiques fonctionnelles du terme tourisme dans les textes et ouvrages de référence du tourisme français, terminologie et terme, les textes touristiques, le tourisme international, les termes “terme” et “réalité” | Танланди | |
226 | Représentation de l’image de femme dans la littérature de jeunesse française des XVII-XVIII siècles (XVII-XVIII asr fransuz bolalar adbiyotida ayol obrazining ifodalanishi) | 70230101 70230101 – Lingvistika (fransuz tili) |
La littérature de jeunesse, la femme, représentation, l’image, l’étude de l’image de la femme, une description de l’image de « la » femme, les traits physiques et psychiques. Bolalar adabiyoti, ayol, ifoda, obraz, ayol obrazining o’rganilishi, ayol obrazi tasvirlanishi, jismoniy va ruhiy xususiyatlar | Танланди | |
227 | Pragmatik konnotatsiyalarning affiksatsia doirasida voqelanishi (Actualisation des connotations pragmatiques dans la sphère d’affixation) | 70230101 70230101 – Lingvistika (fransuz tili) |
Konnotatsiya va denotatsiya, denotatif va connotatif matnning semantik tahlili, so’z yasalishi, derivatsiya, abreviatsiya, so’z o’zagi kombinatsiyasi asosida so’zlarning yasalishi la connotation et dénotation, l’analyse sémique du texte dénotatif et du texte connotatif, formation des mots, dérivation, abréviation, le procédé de formation de mots par combinaison de bases | Танлаш | |
228 | Tilshunoslikda sintaktik sinonimiya muammosi (Le probleme de la synonymie syntaxique dans la linguistique) | 70230101 70230101 – Lingvistika (fransuz tili) |
Sinonimiya, adabiyot va notiqlik san’ati, leksik va frazeologik sinonimiya, sinxron kompleks, grammatik sinonimlar, yaqinlik, qurilish sinonimlari; La synonymie, la littérature et l'art oratoire, la synonymie lexicale et phraséologique, complexe synchrone, synonymes grammaticales, la proximité, la construction synonymes; | Танлаш | |
229 | Fransuz va o’zbek tillarida noaniqlik kategoriyasining lingvopragmatik xususiyatlari (Les caractéristiques linguo-pragmatique de la catégorie de l’indétermination en français et en ouzbek) | 70230101 70230101 – Lingvistika (fransuz tili) |
Aniqlik va noaniqlik mazmunining tillardagi ifoda usullari, til interferensiyalari va o’xshashliklari, noaniqlik ma’nosini ifodalovchi til birliklarining semantik tahlili Les moyens d’expression de la détermination et de l’indétermination, divergences et convergences en langues comparées, analyse sémantique des unités linguistiques exprimant le sens de l’indétermination | Танланди | |
230 | Xitoy va o’zbek tillarida ta’lim va tarbiyaga oid aforizmlarning lingvomadaniy tahlili | 70230101 70230101 – Lingvistika (xitoy tili) |
Aforizmlar, lingvomadaniy tahlil, madaniy mushtaraklik, sharq falsafasi | Танлаш | |
231 | Xitoy lingvistikasida gender tadqiqotlar | 70230101 70230101 – Lingvistika (xitoy tili) |
Gender atamasi, gender stereotip, xitoy lingvistikasi, ijtimoiy-madaniy yondashuv, erkak va ayol stereotipi | Танлаш | |
232 | Xitoy va o’zbek tillarida vaqt kategoriyasini ifodalashning lisoniy vositalari | 70230101 70230101 – Lingvistika (xitoy tili) |
Eksstralingvistik kategoriya, lingvistik kategoriya,madaniyatshunoslikda vaqt kategoriyasi | Танлаш | |
233 | Xitoy va o’zbek tillarida reklama matnnlarining uslubiyati | 70230101 70230101 – Lingvistika (xitoy tili) |
Reklama matnnlari, uslubiyat, realiyalar, yangi so`zlar, stilistika, semantika | Танланди | |
234 | Xitoy tilida Covid 19 pandemiyasi bilan bog’liq yangi leksik birliklar | 70230101 70230101 – Lingvistika (xitoy tili) |
Covid 19 pandemiyasi, til vaziyati, leksik birliklar, neologiya, tatistic, neoleksema, internet mem, tatisti tahlil | Танланди | |
235 | Xitoy tilini o’qitishda raqamli texnologiyalardan foydalanishning lingvometodik asoslari | 70230101 70230101 – Lingvistika (xitoy tili) |
Raqamli texnologiyalar, raqamli transformasiya,til muhitini yaratish, metodik taminot, metodik tatisti, tatistic tahlil | Танланди | |
236 | O’zbekistonada xitoy tili ta`limini ilg’or xorij tajribalari asosida takomillashtirish | 70230101 70230101 – Lingvistika (xitoy tili) |
Xitoy tili ta`limi, ilg’or xorij tajribalari, o’qitish mazmuni, fan dasturi, darslik, o’quv mashg’ulotlar metod va pedagogik texnologiyalar tahlili | Танланди | |
237 | Xitoy tilini bilish darajasi (HSK) imtihonlariga tayyorlanish metodikasi | 70230101 70230101 – Lingvistika (xitoy tili) |
Xitoy tilini bilish darajasi (HSK), leksik minimum, til aspektlari, nutq faoliyati turlari, metodik ta`minot, tatistic tahlil | Танланди | |
238 | Xitoy va o’zbek tillarida noverbal muloqot vositalarining lingvomadaniy aspektlari | 70230101 70230101 – Lingvistika (xitoy tili) |
Kommunikatsiya, noverbal muloqot, muloqot vositalari, lingvomadaniy aspekt, milliy xarakter. | Танлаш | |
239 | Oila va sevgi guruhi yapon maqollarining tipologik xususiyatlari. | 70230101 70230101 – Lingvistika (yapon tili) |
Xususiyat, yapon tili, yapon maqollari, oila, sevgi, tahlil | Танлаш | |
240 | Yoshimoto Banananing “Oshxona” asaridagi his-tuyg’uni ifodalovchi sifatlarning semantik tahlili (qiyosiy aspekt) | 70230101 70230101 – Lingvistika (yapon tili) |
Oshxona, yapon tili, his-tuyg’uni yapon maqollari, sifatlar, tahlil, qiyoslash | Танланди | |
241 | Yapon reklamalaridagi idiomalarning semantik tahlili | 70230101 70230101 – Lingvistika (yapon tili) |
Reklamalar, tahlili, semantic, yapon tili, yapon maqollari, tahlili | Танлаш | |
242 | Yapon va O’zbek tillarida ega va kesimning qiyosiy tahlili | 70230101 70230101 – Lingvistika (yapon tili) |
Yapon, O’zbek tillari, ega, kesim,g qiyosi, tahlili | Танланди | |
243 | Сравнительный анализ падежей в японском и узбекском языках | 70230101 70230101 – Lingvistika (yapon tili) |
Сравнительный, анализ, различия, сходства, падежы. японский язык | Танлаш | |
244 | Yapon va oʻzbek tillarida qoʻl soʻzi ishtirok etgan iboralarning lingvomadaniy tahlili | 70230101 70230101 – Lingvistika (yapon tili) |
Yapon tili, oʻzbek tili, qoʻl, soʻzi, iboralar, lingvomadaniy tahlil | Танланди | |
245 | Yapon va òzbek tillaridagi fe'l sòz turkumining qiyosiy tahlili | 70230101 70230101 – Lingvistika (yapon tili) |
Yapon tili, òzbek tili, fe'l sòz turkumi, òzaro qiyosiy òrganish, tahlili | Танлаш | |
246 | Yapon va ozbek tillaridagi mayl kategoriyasini qiyosiy tahlili | 70230101 70230101 – Lingvistika (yapon tili) |
Yapon tili, ozbek tilli, mayl kategoriyasi, qiyosiy tahli | Танланди | |
247 | Yapon tilidagi気にする、気になる sinonimlari va o'zbek tilidagi "tashviahlanmoq "havotirlanmoq" sinonim fellarining qiyosiy taxlili | 70230101 70230101 – Lingvistika (yapon tili) |
Yapon tili, 気にする、気になる sinonimlar, o'zbek tili, tashviahlanmoq, havotirlanmoq, sinonim, fellar, qiyosiy taxlili. | Танлаш | |
248 | Yapon va o'zbek tillaridagi hurmat shakllarining qiyosiy tahlili | 70230101 70230101 – Lingvistika (yapon tili) |
Yapon tili, o'zbek tili, hurmat shakllari, qiyosiy tahlili | Танланди | |
249 | Yapon va o'zbek tillaridagi ot so'z turkumlarining qiyosiy tahlili | 70230101 70230101 – Lingvistika (yapon tili) |
Yapon tili va o'zbek tilidagi ot so'z turkumlarining qiyosiy tahlili | Танлаш | |
250 | Yapon va o’zbek tillaridagi o’timli va o’timsiz fe’llarning tahlili | 70230101 70230101 – Lingvistika (yapon tili) |
Yapon tili o’zbek tili, o’timli, o’timsiz, fe’llar, tahlili | Танланди | |
251 | Yozma tarjimada Joy nomlari hamda ma'muriy bo'linish nomlari tarjimasi | 70230101 70230101 – Lingvistika (yapon tili) |
Yozma tarjimada Joy nomlari, ma'muriy, bo'linish, nomlar tarjima | Танланди | |
252 | Сравнительный анализ глаголов 気にする、気になる в японском языке в сопоставлении с узбекским | 70230101 70230101 – Lingvistika (yapon tili) |
Сравнительный анализ, глаголы, 気にする、気になる узбекский язык, японский язык. | Танлаш | |
253 | Kanji o’rgatishda “naritachi”ning qo’llanilishi | 70230101 70230101 – Lingvistika (yapon tili) |
Kanji, o’rgatish,naritachi, qo’llanilishi | Танланди | |
254 | “Yapon va o’zbek tillarodagi 「ある」「持っている」「bоr」「 ega bo’lmoq」 o’hshash va farqli tomonlari” tahlili | 70230101 70230101 – Lingvistika (yapon tili) |
“Yapon tili, o’zbek tili 「ある」「持っている」, bоr 「 ega bo’lmoq, o’hshash, farqi, tahlili | Танланди | |
255 | Структура эмоционально-окрашенных предложений в корейском языке | 70230101 70230101 – Lingvistika (koreys tili) |
структура, признак, предложение, причина, причинность, семантика, семантическая структура | Танланди | |
256 | Лексико-семантические особенности рекламных текстов на корейском языке | 70230101 70230101 – Lingvistika (koreys tili) |
лексика, корейский язык, признаки, рекламный текст, структура | Танлаш | |
257 | Грамматико-семантическая структура предложений причинных конструкций в корейском языке | 70230101 70230101 – Lingvistika (koreys tili) |
структура, признак, предложение, причина, причинность, семантика, семантическая структура | Танланди | |
258 | Грамматическое выражение учтивой формы обращения в корейском языке (на материале деловых писем и СМИ) | 70230101 70230101 – Lingvistika (koreys tili) |
учтивая форма, признак, грамматика, корейский язык | Танланди | |
259 | MBC 뉴스 telekompaniyasi dasturlari matnlarida | 70230101 70230101 – Lingvistika (koreys tili) |
fe’llarning o‘rni fe’llar, fe’l turlari, semantika, hurmat kategoriyasi | Танланди | |
260 | Muhbirlar nutqida fe’llarning qo‘llanislishi (Koreya YTN 뉴스 ko‘rsativlari misolida) | 70230101 70230101 – Lingvistika (koreys tili) |
nutq, etiket, leksika, semantika, predikat, fe’l shakllari | Танланди | |
261 | O`zbek va koreys tilidagi holatga taqlid so`zlarning cholishtirmasi (bolalar she’r va qo`shiqlari misolida) | 70230101 70230101 – Lingvistika (koreys tili) |
Metodika , taqlid so’zlar,lingvistika,chetdan kirgan so’zlar | Танланди | |
262 | Koreys ва o`zbek maqollarining lingvokulturologik va semantik xususiyatlari. (bola tarbiyasi mavzusi misolida) | 70230101 70230101 – Lingvistika (koreys tili) |
Metodika , lingvistika,grammatika,koreys tili | Танланди | |
263 | Семантико-стилистические и лингвостатистические характеристики анафоры в поэзии А.Ахматовой | 70230101 70230101 – Lingvistika (rus tili) |
Поэзия, поэтический текст, анафора, разновидности анафоры, синтаксический параллелизм, стилистическая фигура, лексико-семантические свойства, лингвостатистические свойства, типы рифмы. | Танланди | |
264 | Сопоставительная лингвистика – основа билингвального изучения языков (формирование, развитие, современное состояние) | 70230101 70230101 – Lingvistika (rus tili) |
Сравнительное языкознание, сопоставительная лингвистика, сопоставительный метод, сопоставительная лингвистика и контрастивная лингвистика, рождение сопоставительной лингвистики в Европе (Ш. Балли) и в Евразии (Е.Д. Поливанов), сопоставительная лингвистика и лингводидактика, сопоставление родного и неродного языков – основа выявления речевой интерференции. | Танланди | |
265 | Роль религиозной лексики в языке художественной литературы | 70230101 70230101 – Lingvistika (rus tili) |
Церковнославянизмы, сакральная лексика, библеизмы | Танланди | |
266 | Типология эмотивных арготических единиц | 70230101 70230101 – Lingvistika (rus tili) |
Арго, социолект, эмотивность стандарт, нонстандарт. | Танланди | |
267 | Потенциальное словообразование как один способов современного словопроизводства | 70230101 70230101 – Lingvistika (rus tili) |
Словообразование, словообразовательные, процессы, словообразовательный способ. | Танланди | |
268 | Речевая агрессия как форма речевого воздействия | 70230101 70230101 – Lingvistika (rus tili) |
Речевая агрессия. Вербальная агрессия, невербальная. | Танланди | |
269 | Пушкинская реформа русского литературного языка | 70230101 70230101 – Lingvistika (rus tili) |
Русский литературный язык, пушкинские принципы, реализм. | Танланди | |
270 | Трансформация фразеологических единиц (на материале языка художественной литературы) | 70230101 70230101 – Lingvistika (rus tili) |
Фразеологизм, трансформация ФЕ, виды трансформации | Танланди | |
271 | Презентация эмоционально-экспрессивной окраски глаголов в толковых словарях русского языка. | 70230101 70230101 – Lingvistika (rus tili) |
Эмоционально-экспрессивная, словарь, стилистическая окраска, толковый, первый, презентация, глагол | Танланди | |
272 | Стилистический аспект словообразования наречий русского и узбекского языков | 70230101 70230101 – Lingvistika (rus tili) |
Словообразование наречий русского и узбекского языков, особенности словообразования наречий русского и узбекского языков, стилистический аспект, семантика наречий. | Танланди | |
273 | Стилистические особенности наречий русского языка | 70230101 70230101 – Lingvistika (rus tili) |
Стилистика, стилистические свойства, наречия русского языка, стилевая принадлежность. | Танланди | |
274 | Лингвистическая специфика интернет-дискурса в русском и узбекском языках | 70230101 70230101 – Lingvistika (rus tili) |
Дискурс, интернет-дискурс, языковая личность | Танланди | |
275 | Термины родства и их функционально-семантические микросистемы в узбекском и русском языках | 70230101 70230101 – Lingvistika (rus tili) |
Термин, профессионально-отраслевая лексика, микросистема | Танланди | |
276 | Лингвостилистические особенности спортивного дискурса | 70230101 70230101 – Lingvistika (rus tili) |
дискурс, виды дискурса, спортивный дискурс, лингвостилис тические особенности, речевая оценка | Танланди | |
277 | Сегментированные конструкции в современном русском языке | 70230101 70230101 – Lingvistika (rus tili) |
сегментированные конструкции, именительный темы, именительный представления | Танланди | |
278 | Эмоционально-оценочная лексика и ее речевая актуализация в художественном дискурсе | 70230101 70230101 – Lingvistika (rus tili) |
Эмоционально-оценочные лексические единицы, оценочная семантика, функционально-семантический аспект, художественный дискурс. | Танланди | |
279 | Интерпретация концепта «счастье» в русской, узбекской и английской лингвокультурах | 70230101 70230101 – Lingvistika (rus tili) |
Концепт, лингвокультура, разносистемные языки, фразеологическая единица, паремиологическая единица, идиома. | Танланди | |
280 | Семантическая структура тематического поля «Природные явления» в русском, узбекском и английском языках. | 70230101 70230101 – Lingvistika (rus tili) |
Семантика, тематическое поле, фразеологизмы, паремия, разносистемные языки, аналогия, эквивалентность. | Танлаш | |
281 | Современная русская политическая метафора как языковой феномен | 70230101 70230101 – Lingvistika (rus tili) |
Современная русская политическая метафора, результат активных процессов; сложное объединение ментальных элементов национального политического сознания | Танланди | |
282 | Потенциальные cвойства концептосферы лирики М.Цветаевой | 70230101 70230101 – Lingvistika (rus tili) |
Концептосфера, объект когнитивной лингвистики, приемы и стилистические фигуры в построении концепта | Танланди | |
283 | Национально-культурная семантика русских пословиц и поговорок (на материале Словаря В.Даля) | 70230101 70230101 – Lingvistika (rus tili) |
Словари - неисчерпаемая сокровищница национального языка; русские пословицы и поговорки - живая связь, иллюстрация законов русского словопроизводства | Танланди | |
284 | Семантическая структура поэтонимов в произведениях М.А.Шолохова | 70230101 70230101 – Lingvistika (rus tili) |
поэтоним, семантика, лингвокультурология, семантика, формула, именование, фамилия, имя | Танланди | |
285 | Поэтическая фразеология Ф.Тютчева:структурно-семантический аспект | 70230101 70230101 – Lingvistika (rus tili) |
фразеология, стих, словосочетание, автор, семантика, система, речь, язык, поэзия | Танланди | |
286 | Активные процессы в современном русском словообразовании (суффиксальная универбация, усечение) | 70230101 70230101 – Lingvistika (rus tili) |
словообразование, словосочетание, универбация, суффикс, деривация, усечение, морфема | Танланди | |
287 | Названия дипломатических документов в русском языке | 70230101 70230101 – Lingvistika (rus tili) |
делопроизводство, состовитель, исполнитель. канцелярия, документ, жанр, композиция. письмо | Танланди | |
288 | Текстообразующая функция синонимических парадигм в романе М.Ю.Лермонтова «Герой нашего времени» | 70230101 70230101 – Lingvistika (rus tili) |
текст. язык, речь, синонимы, парадигма, глагол, персонаж, чувство, эмоция | Танланди | |
289 | Структурно-семантические особенности религиозных фразеологизмов в русском языке» | 70230101 70230101 – Lingvistika (rus tili) |
религиозные фразеологизмы, религиозные компоненты | Танланди | |
290 | Акмеологические особенности религиозных пословиц в русском языке. | 70230101 70230101 – Lingvistika (rus tili) |
акмеология, религиозные пословицы | Танланди | |
291 | Лингвокультурологический аспект лексико-семантической группы «Музыкальные инструменты» (на материале русской и узбекской культуры) | 70230101 70230101 – Lingvistika (rus tili) |
Парадигма, язык, значение, семантика, лингвокультурология, лингвокультура | Танланди | |
292 | Антропонимы как отражение национально-культурных особенностей русского народа | 70230101 70230101 – Lingvistika (rus tili) |
Антропонимы, культура, специфика, лексема, язык, значение, семантика | Танланди | |
293 | Лингвистические особенности тематической парадигмы “одежда” | 70230101 70230101 – Lingvistika (rus tili) |
Лексика, семантика, специфика, лексема, поле, тематическая парадигма, язык | Танланди | |
294 | Формирование и функционирование современного молодёжного сленга (на примере русского языка) | 70230101 70230101 – Lingvistika (rus tili) |
Концепт, семантический анализ, лексическая единица, пословица, лингвокультурология, неологизмы, слова, лексика, урбаноним, топоним, хороним | Танланди | |
295 | Лингвокультурологический анализ урбанонимов: На материале русского и узбекского языков | 70230101 70230101 – Lingvistika (rus tili) |
Концепт, семантический анализ, лексическая единица, пословица, лингвокультурология, неологизмы, слова, лексика, урбаноним, топоним, хороним | Танланди | |
296 | Семантические неологизмы в современном русском языке (На примере неологизмов ХХI века) | 70230101 70230101 – Lingvistika (rus tili) |
Концепт, семантический анализ, лексическая единица, пословица, лингвокультурология, неологизмы, слова, лексика | Танланди | |
297 | Лексико-семантический анализ варваризмов в молодежном сленге (на примере русского языка) | 70230101 70230101 – Lingvistika (rus tili) |
Концепт, семантический анализ, лексическая единица, пословица, лингвокультурология, неологизмы, слова, лексика, варваризмы | Танланди | |
298 | Functional and semantic analysis of idioms expressing "SOMATISMS" | 70230101 70230101 – Lingvistika (ingliz tili) |
Theory of translation, Contrastive linguistics, Syntax, literary text, stylistic devices, cognitive-semantic features | Танланди | |
299 | Semantic and pragmatic aspects of advertising slogans | 70230101 70230101 – Lingvistika (ingliz tili) |
Theory of translation, Contrastive linguistics, Syntax, literary text, stylistic devices, cognitive-semantic features, Pragmalinguistics | Танланди | |
300 | Functional and semantic features of youth slang in English and Uzbek | 70230101 70230101 – Lingvistika (ingliz tili) |
Theory of translation, Contrastive linguistics, Syntax, literary text, stylistic devices, comparative typology | Танланди | |
301 | Socio and linguocultural characteristics of riddles in the English and Uzbek folklore | 70230101 70230101 – Lingvistika (ingliz tili) |
Theory of translation, Contrastive linguistics, Syntax, literary text, stylistic devices, comparative typology, sociolinguistics, linguofolkloristics | Танланди | |
302 | Functional and semantic features of terms in the field of design and clothing | 70230101 70230101 – Lingvistika (ingliz tili) |
Contrastive linguistics, Syntax, Terminology, stylistic devices, comparative typology | Танланди | |
303 | Fictional text in the context of culture / Художественный текст в контексте культуры | 70230101 70230101 – Lingvistika (ingliz tili) |
Text, culture, fictional, linguocultureme, stylistic devices, fictional concept, representation | Танланди | |
304 | Pragmatics of fictional text / Прагматика художественного текста | 70230101 70230101 – Lingvistika (ingliz tili) |
Pragmatics, pragmatic intentions, text, fictional, addresser, addressee | Танланди | |
305 | Cognitive-stylistic dimension of fictional text / Когнитивно-стилистическое измерение художественного текста | 70230101 70230101 – Lingvistika (ingliz tili) |
Text, cognitive, fictional, stylistic, foregrounding, dimension, stylistic devices, | Танланди | |
306 | The functions of discourse markers in newspaper texts | 70230101 70230101 – Lingvistika (ingliz tili) |
Discourse, discourse marker, newspaper style, newspaper editorials | Танланди | |
307 | Comparative study of the ways of creating neologisms in English and Uzbek | 70230101 70230101 – Lingvistika (ingliz tili) |
Neologisms, computer neologisms, context, word-building | Танланди | |
308 | Variability of the English vocabulary | 70230101 70230101 – Lingvistika (ingliz tili) |
Local variants, English national language, standard English, Lexical level, Grammar level | Танланди | |
309 | The influence of the context in the semantic change | 70230101 70230101 – Lingvistika (ingliz tili) |
Modern linguistics, interpretation of discourse, homonymy, semantic change, extralinguistic causes | Танланди | |
310 | Principle of economy of language means in abbreviations | 70230101 70230101 – Lingvistika (ingliz tili) |
Shortening, curtailed words, word creation, Modern English lexicology, acronyms | Танланди | |
311 | Borrowed proverbs and sayings and their cultural value in the English language | 70230101 70230101 – Lingvistika (ingliz tili) |
Paremiology, phraseology, proverbs and sayings, linguocultural value, communicative functions, linguistic specificity | Танланди | |
312 | The thematic classification of slang in English | 70230101 70230101 – Lingvistika (ingliz tili) |
Non-standard English, word-formation, phonetic and grammatical peculiarities, social and multifunctional properties, thematic groupings, stylistic classification | Танланди | |
313 | Fashion and clothes borrowing from English to Russian | 70230101 70230101 – Lingvistika (ingliz tili) |
Etymology, English word-stock, etymological doublets, native and loan (borrowed) words, semantic field, fashion | Танланди | |
314 | Linguocultural American idioms with animal names in Modern English | 70230101 70230101 – Lingvistika (ingliz tili) |
Phraseology, idiom, linguocultural approach, language and culture, animal names, translation, zoonames | Танланди | |
315 | The Structure of the English words in diachronic and synchronic aspects | 70230101 70230101 – Lingvistika (ingliz tili) |
Morphological structure, structural analysis, Modern English, historical overview, borrowing, word-building means, derivational affixes | Танланди | |
316 | Context in revealing the functions of stylistic devices | 70230101 70230101 – Lingvistika (ingliz tili) |
Transferred meaning, evaluation, coloring, contextual meaning, primary meaning | Танланди | |
317 | Context and Pragmatics in revealing the meanings of the utterance | 70230101 70230101 – Lingvistika (ingliz tili) |
Pragmatic function,context, word meanings | Танланди | |
318 | Linguistic peculiarities of poetry in contemporary English | 70230101 70230101 – Lingvistika (ingliz tili) |
The essence of poetry, the message, toponyms, floryonyms, onomastic terms in poetry | Танланди | |
319 | Pragmatic and lexical peculiarities of Ecology terms in the English language | 70230101 70230101 – Lingvistika (ingliz tili) |
Shortening and its types ecosystem, blending, clipping, lexicalization, pragmatic value | Танланди | |
320 | Лекско-семантические группы глаголов обоняния в английском и родном языках (семантико-стилистические и количественные свойства) | 70230101 70230101 – Lingvistika (ingliz tili) |
Глагол, ЛСГ глаголов обоняния, семантика, стилистика, прямое и переносное значение, английский язык, родной язык, статистические характеристики, абсолютные числа, проценты, сходства, различия. | Танланди | |
321 | Научные основы классификации функциональных стилей в английском, русском и узбекском языкознании | 70230101 70230101 – Lingvistika (ingliz tili) |
Стиль, стилистика, функциональные стили, подстили, принципы классификации, английский, русский, узбекский, социальные сферы деятельности индивида и общества. | Танланди | |
322 | Презентация стилистической окраски имени прилагательного в толковых словарях английского и родного языков | 70230101 70230101 – Lingvistika (ingliz tili) |
Стилистическая окраска, классификация, имя прилагательное, эмоционально-экпрессивная стилистическя окраска, функционально-стилевая окраска, словарная стилистическая помета, статистические характеристики, сходства и различия. | Танланди | |
323 | Лингвокультурологическая значимость палеонимов в системе языка и художественного дискурса | 70230101 70230101 – Lingvistika (ingliz tili) |
Linguocultureme, representation, symbolic, conceptual feature, linguocultural | Танланди | |
324 | Концептуальная значимость фразеологических единиц, отражающих культурные ценности и национальные традиции | 70230101 70230101 – Lingvistika (ingliz tili) |
Phraseological unit, national, culture, symbol, traditions, beliefs, prejudices, beliefs, customs, linguocultureme | Танланди | |
325 | Семантико-функциональные особенности мифологических лингвокультурем | 70230101 70230101 – Lingvistika (ingliz tili) |
Mythologeme, national, culture, symbol, beliefs, allusion, linguocultureme | Танланди | |
326 | Ingliz va oʼzbek tillarida mexmonxona biznesi terminlarinig struktur-semantik xususiyatlari | 70230101 70230101 – Lingvistika (ingliz tili) |
Termin, terminologiya, mehmonxona biznesi, derivatsiya, semantika, tasnif, turizm. | Танланди | |
327 | Ingliz va oʼzbek tillarida antroponimik komponentli frazeologik birliklarning struktur-semantik tahlili | 70230101 70230101 – Lingvistika (ingliz tili) |
Fraza, frazeologiya, frazeologizm, frazeologik birlik, struktur-semantik tahlil, antroponomik komponent, ingliz tili, oʼzbek tili | Танланди | |
328 | Ingliz va oʼzbek tillarida antroponimik komponentli frazeologik birliklarning milliy-madaniy tahlili | 70230101 70230101 – Lingvistika (ingliz tili) |
Fraza, frazeologiya, frazeologizm, frazeologik birlik, milliy-madaniy tahlil, antroponomik komponent, ingliz tili, oʼzbek tili | Танланди | |
329 | Ingliz tiliga arab tilidan o’zlashgan so’zlarning structural-semantik tadqiqi (leksikografik manbalar asosida) | 70230101 70230101 – Lingvistika (ingliz tili) |
Arabizm, structural-semantika, leksikologiya leksikografiya, pragmatica | Танланди | |
330 | Ingliz va arab tillaridagi lingvistik terminlarning qiyosiy tadqiqi | 70230101 70230101 – Lingvistika (ingliz tili) |
Lingvistika, comparativistika, leksikologiya leksikografiya, pragmatica | Танланди | |
331 | The associative field of politeness in the English and Uzbek languages | 70230101 70230101 – Lingvistika (ingliz tili) |
Contrastive linguistics, Syntax, literary text, stylistic devices, comparative typology | Танланди | |
332 | Anthroponyms in Modern English and Uzbek Youth Slang (Psycholinguistic Aspect) | 70230101 70230101 – Lingvistika (ingliz tili) |
Contrastive linguistics, Syntax, lexicology, stylistic devices, comparative typology, psycholinguistics | Танланди | |
333 | Общность антропоцентрических пословиц антропоморфного культурного кода (на материале английского и русского языков) | 70230101 70230101 – Lingvistika (ingliz tili) |
Общность, oценка, пословица, английский язык, русский язык, пословичная картина мира | Танланди | |
334 | Ingliz va o’zbek tillaridagi antropotsentrik maqollarda gender talqini | 70230101 70230101 – Lingvistika (ingliz tili) |
Gender xususiyatlari, maqol, antropotsentrizm, ingliz tili, oʼzbek tili | Танланди | |
335 | Ingliz va oʼzbek lingvomadaniyatida toʼy marosimlarining verballashuvi | 70230101 70230101 – Lingvistika (ingliz tili) |
Lingvomadaniyat, toʼy marosimlari, ingliz tili, oʼzbek tili | Танланди | |
336 | Аntropotsentrik maqollarda gender xususiyatining ifodalanishi (ingliz va oʼzbek tili materiali misolida) | 70230101 70230101 – Lingvistika (ingliz tili) |
Maqol, gender xususiyatlar, antropotsentrizm, ingliz tili, oʼzbek tili | Танланди | |
337 | Классификация системы ценностей в аксиологических пословичных диодах (на материале английских и русских пословиц) | 70230101 70230101 – Lingvistika (ingliz tili) |
Ценность, лингвокультурология, пословица, английский язык, узбекский язык | Танланди | |
338 | Ingliz va o’zbek tillaridagi antropotsentrik makollar, kadriyatlar va aksil kadriyatlar tizimi | 70230101 70230101 – Lingvistika (ingliz tili) |
Maqol, qadriyat, aksil qadriyatlar, madaniyat, ingliz tili, oʼzbek tili | Танланди | |
339 | Lexical and stylistic classification of word formation in the English and Uzbek languages | 70230101 70230101 – Lingvistika (ingliz tili) |
Lexical classification, word formation, stylistics, stylistic characteristics, | Танланди | |
340 | Structural and semantic peculiarities of phraseological units with “food” component in the English language | 70230101 70230101 – Lingvistika (ingliz tili) |
Semantics, Phraseology, synchronic and diachronic approaches | Танланди | |
341 | The role of repetition as a stylistic tool in political texts | 70230101 70230101 – Lingvistika (ingliz tili) |
Contrastive linguistics, Syntax, stylistic devices, political texts, text interpretation | Танланди | |
342 | Ingliz va oʼzbek tillarida yaxshilikni ifodalovchi maqollarning lingvomadaniy xususiyatlari | 70230101 70230101 – Lingvistika (ingliz tili) |
Maqollar, yaxshilik, lingvomadaniyat, semantik xususiyatlar, milliy va madaniy qadriyatlar, tipologik tahlil | Танланди | |
343 | Ingliz va oʼzbek tillarida yomonlikni ifodalovchi maqollarning lingvomadaniy xususiyatlari | 70230101 70230101 – Lingvistika (ingliz tili) |
Maqollar, yomonlik, lingvomadaniyat, semantik xususiyatlar, milliy va madaniy qadriyatlar, tipologik tahlil | Танланди | |
344 | Ingliz va oʼzbek tillarida ijobiy hissiyotni bildiruvchi soʼz va iboralar (tarjimadagi muammolar misolida) | 70230101 70230101 – Lingvistika (ingliz tili) |
Ijobiy hissiyot, soʼz va iboralar, tarjima, qiyosiy tahlil | Танланди | |
345 | Ingliz va oʼzbek tillarida ota va farzand nutqidagi xususiyatlar | 70230101 70230101 – Lingvistika (ingliz tili) |
Kategoriya, fenomen, oila, lingvokulturologiya, xususiyatlar | Танланди | |
346 | Ingliz va oʼzbek tillarida shart munosabatlari ifodalanishining kognitiv-semantik aspekti | 70230101 70230101 – Lingvistika (ingliz tili) |
Shart munosabatlari, kognitiv-semantik aspekt, ingliz tili, o’zbek tili | Танланди | |
347 | Reklama matnlarini maqollar yordamida ifodalash | 70230101 70230101 – Lingvistika (ingliz tili) |
Reklama, matn, maqollar, lingvomadaniyat, leksik va semantik birliklar | Танланди | |
348 | Ingliz va oʼzbek tillrida reklama matnlarining oʼxshash va farqli jihatlari | 70230101 70230101 – Lingvistika (ingliz tili) |
Reklama, maqollar, matn, lingvomadaniyat, leksik va semantik birliklar, tillardagi oʼxshash va farqli tomonlar | Танланди | |
349 | Фразеологик интенсификаторнинг дискурс прагматик мазмунини шакллантиришдаги роли | 70230101 70230101 – Lingvistika (ingliz tili) |
фразеологик интенсификатор, интенсивлик категорияси, интенсивлаштирувчи маъно, когнитив аспект, контекст, дискурс, прагматик-коммуникатив хусусиятлар | Танланди | |
350 | Зооним таркибий қисмли ўхшатишларнинг лингвокультурологик тавсифи (инглиз ва ўзбек тиллари материалида) | 70230101 70230101 – Lingvistika (ingliz tili) |
ўхшатиш, лингвокультурология, лексик маъно, коннотатив маъно, образ ва образлилик, экспрессивлик, эмотивлик | Танланди | |
351 | Банк соҳасининг терминологик тизимлари (инглиз ва ўзбек тиллари материалида) | 70230101 70230101 – Lingvistika (ingliz tili) |
термин, терминология, термин тизимлари, банк соҳаси, банк дискурси, термин тизимларининг таснифи, термин тизимларининг тараққиёти, термин тизимлари тараққиётининг манбалари | Танланди | |
352 | Ўзиники бўлмаган кўчирма гапларнинг Америка бадиий дискурсида тақдим этилиши | 70230101 70230101 – Lingvistika (ingliz tili) |
кўчирма гап, ўзиники бўлмаган кўчирма гап, бадиий дискурс, нарратор, персонаж, лисоний ифода, ментал ифода, когнитив жараён | Танланди | |
353 | Тўй маросимларининг инглиз оммавий ахборот воситаларида тақдим этилишининг лингвопрагматик аспекти | 70230101 70230101 – Lingvistika (ingliz tili) |
тўй маросими, тўй наративи, тўй маросими ҳақида хабар, тўй медианарративининг функциялари, тўй маросимини тақдим этишнинг лингвопрагматик аспекти, тўй маросимини тақдим этишнинг структуравий аспекти, код структураси, ҳикоя таркиби, тур структураси | Танланди | |
354 | Linguapragmatic and communicative features of advertisements. | 70230101 70230101 – Lingvistika (ingliz tili) |
Lingua-pragmatics, communicative features, Syntax, literary text, pragmatic features. | Танланди | |
355 | Pragmatic and text forming function of metaphor. | 70230101 70230101 – Lingvistika (ingliz tili) |
Pragmatics, stylistic device, metaphor, text forming function, pragmatic forming function. | Танланди | |
356 | Diplomatik protokol yuritishning leksik-grammatik va uslubiy meʼyorlari (ingliz-oʼzbek diplomatik yozishmalari misolida) | 70230101 70230101 – Lingvistika (ingliz tili) |
Diplomatik yozishmalar, diplomatik protokol, leksik-grammatik xususiyatlar, uslubiy meʼyorlar, qolip gaplar, qolipli tuzilmalar, umumisteʼmol leksika, milliy-madaniy leksika, uslubiy-boʼyoqdor soʼzlar. | Танланди | |
357 | Diplomatik nutq leksikasining semantik-uslubiy xususiyatlari (ingliz va oʼzbek tillari misolida) | 70230101 70230101 – Lingvistika (ingliz tili) |
Diplomatik nutq, leksik xususiyatlar, grammatik xususiyatlar, uslubiy meʼyorlar, umumisteʼmol leksikasi, milliy-madaniy leksika, uslubiy-boʼyoqdor soʼzlar, semantik-uslubiy xususiyatlar. | Танланди | |
358 | Ingliz va o’zbek tillarida murojaat shakllarining uslubiy xususiyatlari | 70230101 70230101 – Lingvistika (ingliz tili) |
Murojaat shakllari, nutq turlari, dialogik nutq, polilogik nutq, nutq etiketi meʼyorlari, ijtimoiy-madaniy xususiyatlar, otlarning uslubiy xususiyatlari, feʼllarning uslubiy xususiyatlari. | Танланди | |
359 | Makroshaharlar toponimlarini transliteratsiya qilish tamoyillari | 70230101 70230101 – Lingvistika (ingliz tili) |
Toponimlar, toponimlar guruhlari, toponimlarning lingvoetnik xususiyatlari, shaharlar nomlari, transliteratsiya, transliteratsiya tamoyillari, toponimlarni oʼzlashtirish, orfografik meʼyorlar, orfoepik meʼyorlar. | Танланди | |
360 | Proverbial frazeologizmlarning lingvokulturologik xususiyatlari | 70230101 70230101 – Lingvistika (ingliz tili) |
Frazeologiya, lingvakulturologiya, proverbs, Pragmatics, Cognitive linguistics, Cognitive Semantics, qiyoslash va chog‘ishtirish | Танланди | |
361 | Maqol va matalli frazeologizmlar ishtirokida sotsiolingvistik kompetensiyalarni shakllantirish usullari | 70230101 70230101 – Lingvistika (ingliz tili) |
Kompetensiya, sotsiologik yondashuv, pragmatika, kognitive linguistika, maqol, matal, frazeologiya | Танланди | |
362 | Frazeologik birliklar tarjimasining lingvosemantik tahlili va xususiyatlari | 70230101 70230101 – Lingvistika (ingliz tili) |
Fraziologiya, кognitiv semantika, tarjimashunoslik, lingvosemantika literary text, analiz, | Танланди | |
363 | Аёл ва эркаклар нутқида хушмуомалалик тушунчасининг вербаллашуви (инглиз ва ўзбек тиллари мисолида) | 70230101 70230101 – Lingvistika (ingliz tili) |
Нутқ, хушмуомалалик, вербаллашуви, инглиз тили ўзбек тили | Танланди | |
364 | Инглиз ва ўзбек тилларида миқдор тушунчаси мантиқий-лисоний категория сифатида | 70230101 70230101 – Lingvistika (ingliz tili) |
Инглиз тили, ўзбек тили миқдор, мантиқий-лисоний категория | Танланди | |
365 | Вербализация лексико-семантического поля “Happiness” в английской и узбекской языковых картинах мира | 70230101 70230101 – Lingvistika (ingliz tili) |
Вербализация, лексико-семантическое поле, языковая картина мира, в английский язык, узбекский язык | Танланди | |
366 | The role of the wide context in identifying communicative effect in the process of communication. | 70230101 70230101 – Lingvistika (ingliz tili) |
Context, communicative effect, the process of communication, wide context. | Танланди | |
367 | The significance of pragmatic aspects in identifiying the effective use of humor in the process of communication. | 70230101 70230101 – Lingvistika (ingliz tili) |
Communicative intention, positive effect, humor text, speech act. | Танланди | |
368 | Ingliz va oʼzbek tillarida taʼlim-tarbiya qadriyati (maqollar misolida) (Ценность образования в английском и узбекском языках (на примере пословиц)) | 70230101 70230101 – Lingvistika (ingliz tili) |
Аksiologiya, qadriyat, taʼlim, tarbiya, maqol, mentalitet (Аксиология, ценность, образование, воспитание, пословица, менталитет) | Танланди | |
369 | Ingliz va oʼzbek tillarida sodda gaplarning stilistik xususiyatlari (ijtimoiy tarmoqlar tili misolida) (Стилистические свойства простых предложений в английском и узбекском языках (на примере языка социальных сетей)) | 70230101 70230101 – Lingvistika (ingliz tili) |
Gap, sodda gap, stilistik vosita, stilistik boʼyoqdorlik, funktsional stil (Предложение, простое предложение, стилистические средства, стилистическая окраска, функциональный стиль.) | Танланди | |
370 | Ilmiy matnda subʼektiv munosabat ifodasi (ingliz va oʼzbek tillari misolida) (Выражение субъективного отношения в научном тексте (на материале английского и узбекского языков)) | 70230101 70230101 – Lingvistika (ingliz tili) |
Ilmiy uslub, ilmiy matn, subʼektivlik, subʼektiv munosabat, ifoda vositasi (Научный стиль, научный текст, субъективность, субъективное отношение, средства выражения) | Танланди | |
371 | Huquqiy olam manzarasida davlatni rivojlantirish boʼyicha harakatlar strategiyasi (ingliz va oʼzbek tillari misolida) Стратегия развития государства в контексте правовой картины мира (на материале английского и узбекского языков) | 70230101 70230101 – Lingvistika (ingliz tili) |
Olam manzarasi, huquqiy olam manzarasi, harakatlar strategiyasi, ifoda vositasi (Картина мира, правовая картина мира, стратегия действий, средства выражения) | Танланди | |
372 | Ingliz va oʼzbek tillarida taʼlimning kredit-modulь tizimi leksikasi (Лексика кредитно-модульной системы обучения в английском и узбекском языках) | 70230101 70230101 – Lingvistika (ingliz tili) |
Taʼlim, kredit-modul, tizim, leksika, terminologiya (Обучение, кредит-модуль, система, лексика, терминология) | Танланди | |
373 | Radio tilining pragmatik aspekti (ingliz va о‘zbek tillari misolida) | 70230101 70230101 – Lingvistika (ingliz tili) |
Tilning tasviriy vositalari, matn, media tili, aspekt, medialingvistika, lingvopragmatika, ta’sirchanlik, funksiya | Танланди | |
374 | Publitsistik diskursda kommunikativ strategiya va taktika (ingliz va о‘zbek tillari misolida) | 70230101 70230101 – Lingvistika (ingliz tili) |
Publitsistik diskurs, strategiya, matn, taktika, til va nutq, media kommunikatsiya | Танланди | |
375 | Pedagogika sohasiga oid terminlarning leksik-semantik xususiyatlari (ingliz va о‘zbek tillari misolida) | 70230101 70230101 – Lingvistika (ingliz tili) |
Termin, derivatsiya, leksika, sо‘z yasash, termin shakllanishi, metodika nominatsiya, semantika | Танланди | |
376 | Ingliz va о‘zbek tillarida makon kategoriyasining verballashuvi | 70230101 70230101 – Lingvistika (ingliz tili) |
Makon, kategoriya, til, mentallik, verbal, konsept | Танланди | |
377 | Socio-cultural characteristics of names of professions in English and Uzbek/Russian | 70230101 70230101 – Lingvistika (ingliz tili) |
Semantic field theory, Trier structural approach to lexical semantics, lexical / conceptual fields, concept, knowledge structures, Semantic domains and linguistic theory profession/occupation vocabulary, semantic classification and categorization, role of word- formation in creating names of profession, etc. | Танланди | |
378 | Linguocultural aspects of non-productive word-building types in English | 70230101 70230101 – Lingvistika (ingliz tili) |
English word-formation as a system, productivity of word-formation means. Non-productive (minor) types, unique derivational patterns, cognitive and linguocultural characteristics of minor types of word-formation, etc. | Танланди | |
379 | The pragmatic aspect of compound words in English and Russian /Uzbek | 70230101 70230101 – Lingvistika (ingliz tili) |
Pragma-linguistic approach to the study of word-formation, compounding as a productive type, comparative analysis of compounding in English and Uzbek/Russian, compound neologisms in various semantic fields and functional styles, etc. | Танланди | |
380 | The principle of the language economy and its realization in semantics and word formation | 70230101 70230101 – Lingvistika (ingliz tili) |
Linguistic economy, linguistic levels, morphology, lexicon, syntax, informativity, linguistic redundancy, blended spaces, role of word-formation in language economy, semantic derivation, metaphor and metonymy as cognitive mechanisms, etc. | Танланди | |
381 | The role of compounding in verbalisation of knowledge structures in English | 70230101 70230101 – Lingvistika (ingliz tili) |
Cognitive linguistics, knowledge structures, cognitive patters, conceptualization, propositional structure, word formation, derivatives, degree of informativity, conceptual world picture, etc. | Танланди | |
382 | Ingliz va o’zbek tillarida subyektiv bahoning ifodalanishi | 70230101 70230101 – Lingvistika (ingliz tili) |
Baho, subyektiv baho, ingliz tili, oʼzbek tili | Танланди | |
383 | Ingliz va o’zbek tillaridagi ijtimoiy-siyosiy reklamalarning lingvomadaniy xususiyatlari | 70230101 70230101 – Lingvistika (ingliz tili) |
Reklama, lingvopoetika, ingliz tili, oʼzbek tili | Танланди | |
384 | Reklama tili va uning oʼziga xos xususiyatlari (ingliz va oʼzbek tillari misolida) | 70230101 70230101 – Lingvistika (ingliz tili) |
Reklama, lingvomadaniyat, ingliz tili, oʼzbek tili | Танланди | |
385 | Tasviriy ifoda metaforaning obyekti sifatida (ingliz va oʼzbek tili materiallari asosida) | 70230101 70230101 – Lingvistika (ingliz tili) |
Troplar, tasviriy vositalar, ingliz tili, oʼzbek tili | Танланди | |
386 | Paralingvistik vositalarning lingvomadaniy xususiyatlari (Sharq va Yevropa tillari misolida) | 70230101 70230101 – Lingvistika (ingliz tili) |
Paralingvistik vositalar, lingvomadaniy xususiyatlar, Sharq tillari, Yevropa tillari | Танланди | |
387 | Comparative Study of English and Uzbek Idioms Related to Travel, Transport and Motion: Lexical and Syntactical Means | 70230101 70230101 – Lingvistika (ingliz tili) |
Idioms, Travel, Transport, Motion, Lexical and Syntactical Means | Танланди | |
388 | Comparative analysis of color idioms in Uzbek and English languages | 70230101 70230101 – Lingvistika (ingliz tili) |
Comparasion ,Color, Languages. | Танланди | |
389 | Place names in proverbs and idioms : a comparative study of English and Uzbek languages | 70230101 70230101 – Lingvistika (ingliz tili) |
Place, Proverbs and idioms, Comparative study. | Танланди | |
390 | Comparative analysis of English and Uzbek animal idioms | 70230101 70230101 – Lingvistika (ingliz tili) |
Component, Context, Zoonim. | Танланди | |
391 | Comparative analysis of English and Uzbek idioms describing a person’s character. | 70230101 70230101 – Lingvistika (ingliz tili) |
Idioms, Unit, Types. | Танланди | |
392 | Lexico-semantic and linguoculturological aspects of anthropocentric phraseological units (based on the material of English and Uzbek languages). | 70230101 70230101 – Lingvistika (ingliz tili) |
Phraseological units anthropocentric, linguocultural, lexico-semantic features | Танланди | |
393 | Linguistic features of customs terminology in English and Uzbek languages. | 70230101 70230101 – Lingvistika (ingliz tili) |
Terminology, customs, linguistic features, English and Uzbek languages | Танланди | |
394 | Cognitive-pragmatic features of English and Uzbek paremiological units containing prohibitive constructions. | 70230101 70230101 – Lingvistika (ingliz tili) |
Paremiological unit, cognitive and pragmatic features, prohibitive constructions | Танланди | |
395 | Cognitive-pragmatic characteristics of academic discourse in English and Uzbek | 70230101 70230101 – Lingvistika (ingliz tili) |
Academic discourse, English speaking countries, Uzbek linguistic culture, cognitive and pragmatic features | Танланди | |
396 | Identification of emotional meaning of words on the basis of collocation of lexical units | 70230101 70230101 – Lingvistika (ingliz tili) |
stylistic meaning, emotional meaning, valency, internal valency, semantic valency, stylistic valency | Танланди | |
397 | Proper name as a linguistic category and identification of its linguistic features within the structure of phraseological units | 70230101 70230101 – Lingvistika (ingliz tili) |
Language nomination, common name, proper name, phraseological unit, linguistic category | Танланди | |
398 | Репрезентация категории “количество” в словообразовании разноструктурных языков | 70230101 70230101 – Lingvistika (ingliz tili) |
Словообразование, словообразовательная категория, количество, разноструктурные языки, производные слова. | Танланди | |
399 | Словообразовательная категория “количество” как часть языковой картины мира английского и русского языков | 70230101 70230101 – Lingvistika (ingliz tili) |
Словообразование, словообразовательная категория, количество, разноструктурные языки, производные слова, языковая картина мира | Танланди | |
400 | Словообразовательная категория “количество” в свете когнитивной лингвистики | 70230101 70230101 – Lingvistika (ingliz tili) |
Словообразование, словообразовательная категория, количество, разноструктурные языки, производные слова, когнитивная лингвистика | Танланди | |
401 | Словообразовательная категория “количество” в разноструктурных языках: лингвокультурологический аспект | 70230101 70230101 – Lingvistika (ingliz tili) |
Словообразование, словообразовательная категория, количество, разноструктурные языки, производные слова, лингвокультурологический аспект | Танланди | |
402 | Функционально-семантическая категория “количество” в разноструктурных языках | 70230101 70230101 – Lingvistika (ingliz tili) |
Словообразование, функционально-семантическая категория, количество, разноструктурные языки, производные слова | Танлаш | |
403 | Квантитативные элементы в пословицах и поговорках английского и русского языков | 70230101 70230101 – Lingvistika (ingliz tili) |
Словообразование, производное слово, квантитативные элементы, пословицы, поговорки | Танланди | |
404 | Деривационная терминосистема в разноструктурных языках | 70230101 70230101 – Lingvistika (ingliz tili) |
Деривация, терминосистема, разноструктурные языки, терминообразование | Танланди | |
405 | Changes in the national ‘prototype’ formation under the influence of communication technologies’ development | 70230101 70230101 – Lingvistika (ingliz tili) |
Cognitive linguistics, categorization, Prototype theory, Rosch, national specifics, communication technologies | Танланди | |
406 | Violation of the politeness principle in British/American oral humoristic discourse | 70230101 70230101 – Lingvistika (ingliz tili) |
Pragmalinguistics, Politeness, humor, politeness maxims, Leech, humoristic discourse | Танланди | |
407 | Gesture as a Communication Strategy in Foreign Language Discourse: A Study of Learners of English and Uzbek. | 70230101 70230101 – Lingvistika (ingliz tili) |
Gesture, discourse, communication, strategy, social cognition, acquisition | Танланди | |
408 | Stylistic devices based on imagery in activising cultural and historical knowledge structures | 70230101 70230101 – Lingvistika (ingliz tili) |
Stylistic devices, imagery, linguoculturology, knowledge structures | Танланди | |
409 | Representation of stylistic devices as culturally marked linguistic units in the literary text | 70230101 70230101 – Lingvistika (ingliz tili) |
Linguoculturology, linguo-cultural interrelations, national mentality, linguocultureme, types of culture relevant linguistic units, stylistic devices Fayzullayeva | Танланди | |
410 | Fitonimlarning ko‘chma ma’nolarini shakllantirishning kognitiv asoslari (ingliz va o‘zbek tillari materialida) | 70230101 70230101 – Lingvistika (ingliz tili) |
Fitonim, ko`chma ma`no, konseptual metafora, konseptual metonimiya, metaftonimiya, kognitiv semantika. | Танланди | |
411 | Metaforik neologizmlar interpretatsiya qilish potensialining kognitiv aspekti (so‘nggi 30 yildagi ingliz tilida hosil bo‘lgan leksik birliklar materiallari asosida) | 70230101 70230101 – Lingvistika (ingliz tili) |
Interpretatsiya, neologism, konseptual metafora, konseptual metonimiya, metaftonimiya, kognitiv semantika, | Танланди | |
412 | Olamning lisoniy tasvirida zoonimik komponentli frazeologik birliklarning interpretatsion funksiyasi (ingliz tili materiali asosida) | 70230101 70230101 – Lingvistika (ingliz tili) |
Olamning lisoniy tasviri, zoonym, frazeologiya, interpretatsiya, konseptual metafora, konseptual metonimiya, metaftonimiya, kognitiv semantika. | Танланди | |
413 | Ingliz tilidagi “hayvonot dunyosi” tematik guruhining interpretatsiya qilish potensiali (ingliz tili materiali asosida) | 70230101 70230101 – Lingvistika (ingliz tili) |
Interpretatsiya, floronim ma`no, konseptual metafora, konseptual metonimiya, metaftonimiya, kognitiv semantika. | Танланди | |
414 | Lexico-grammatical difficulties of translating neologisms from English into Uzbek (based on the material of online newspapers). | 70230101 70230101 – Lingvistika (ingliz tili) |
Neologisms, translation, online newspapers | Танланди | |
415 | Lexico-grammatical problems of translating youth slang from English into Uzbek | 70230101 70230101 – Lingvistika (ingliz tili) |
Lexico-grammatical problems of translating youth slang from English into Uzbek Slang, translation, youth, English and Uzbek languages | Танланди | |
416 | Linguistic features of the Internet neologisms and their presentation in the English and Russian languages | 70230101 70230101 – Lingvistika (ingliz tili) |
Lexicology, neologisms, word-formation processes, blending | Танланди | |
417 | Semantic and linguocultural aspects of colour symbolism in the English and Russian proverbs and sayings | 70230101 70230101 – Lingvistika (ingliz tili) |
Stylistics, connotation, cognitive linguistics, proverbs and sayings | Танланди | |
418 | Лингвистические особенности формирования и применения медицинской терминологии в английском языке | 70230101 70230101 – Lingvistika (ingliz tili) |
Lexicology, abbreviations, blending, compounding, affixation, word-formation processes | Танланди | |
419 | Semantic and functional characteristics of blended words in English and Russian mass media | 70230101 70230101 – Lingvistika (ingliz tili) |
Linguistics, lexicology, minor types of word-formation, blending | Танланди | |
420 | Semantic and structural features of phraseological units used for expressing gender stereotypes in society | 70230101 70230101 – Lingvistika (ingliz tili) |
Gender course, gender awareness, the impact, social issues, gender censorship. | Танланди | |
421 | Peculiar pragmatic features of age terms in the area of Gender discourse in modern English and Russian belles-letter style | 70230101 70230101 – Lingvistika (ingliz tili) |
Gender stereotypes, patriarchic stereotypes, gender discourse, domestic violence. | Танланди | |
422 | Pragmatic functions of gender terms with the purpose of raising gender awareness | 70230101 70230101 – Lingvistika (ingliz tili) |
Gender equality, social issue, society, gender identity, gender and mass media. | Танланди | |
423 | The pragmatic and linguocultural peculiarities of British and American written communication | 70230101 70230101 – Lingvistika (ingliz tili) |
Pragmatics, communication, semantics, linguacultural | Танланди | |
424 | Linguistic and sociocultural features of slangisms in the English language | 70230101 70230101 – Lingvistika (ingliz tili) |
Linguistics, sociolinguistics, slang, communicative language, | Танланди | |
425 | Cognitive characteristics of neologisms in advertising discourse | 70230101 70230101 – Lingvistika (ingliz tili) |
Neologism, lexicology, lexical words, analysis | Танланди | |
426 | Semantic and pragmatic characteristics of the English and Uzbek travel and tourism texts | 70230101 70230101 – Lingvistika (ingliz tili) |
Linguistics, tourist discourse, tourist destinations, language use | Танланди | |
427 | Проявление многомерности концепта РАДОСТЬ в английских фразеологизмах-эмотивах | 70230101 70230101 – Lingvistika (ingliz tili) |
Фразеологизмы, устойчивые единицы, эмотивы, концепт, денотат, коннотат. | Танланди | |
428 | Выражение взаимосвязи языка и культуры во фразеологизмах с компонентом БЕСПОКОЙСТВО | 70230101 70230101 – Lingvistika (ingliz tili) |
Фразеологизмы, устойчивые единицы, эмотивы, концепт, денотат, коннотат, лингвокультурология. | Танланди | |
429 | Проявление многомерности концепта СТРАХ в английских фразеологизмах-эмотивах | 70230101 70230101 – Lingvistika (ingliz tili) |
Фразеологизмы, устойчивые единицы, эмотивы, концепт, денотат, коннотат. | Танланди | |
430 | The theory of bilingualism in the aspect of neurolinguistics | 70230101 70230101 – Lingvistika (ingliz tili) |
Bilingualism, neurolinguistics, Methodical and psychological foundations of mastering a second language. sociopsycholinguistic, sociocultural and linguodidactic problems of describing living languages | Танланди | |
431 | Pedagogical discourse in the textbooks of the first grade students in the national schools of Uzbekistan | 70230101 70230101 – Lingvistika (ingliz tili) |
Gender, discourse, masculinity and femininity, gender in pedagogical discourse, first grade students, national schools of Uzbekistan | Танланди | |
432 | Sociolinguistic aspect of gender discourse in the system of different languages | 70230101 70230101 – Lingvistika (ingliz tili) |
Discourse, gender, gender discourse, sociolinguistics, own and alien culture | Танланди | |
433 | The effect of gender, age, and class on male and female conversational interaction in different societies | 70230101 70230101 – Lingvistika (ingliz tili) |
Gender, male, female, age, interaction, discourse, society, impact | Танланди | |
434 | The role of pragmatic meaning in the semantic structure of the word (based on gender) | 70230101 70230101 – Lingvistika (ingliz tili) |
Pragmatics, semantics, gender issues, structure, meaning, impact | Танланди | |
435 | Diachronic aspect of the English and Russian phonetic terminologies / Диахронический аспект английской и русской фонетической терминологии. | 70230101 70230101 – Lingvistika (ingliz tili) |
Diachronic aspect, phonetic terminology, English, Russian | Танланди | |
436 | Comparative-typological study of conditionals in academic discourse (on the example of English and Uzbek) | 70230101 70230101 – Lingvistika (ingliz tili) |
Discourse, discourse analysis, academic discourse and its types, condition, conditional relationships, unreal conditionals, typology, classification of conditionals, conditional sentences, conditional meaning and form | Танланди | |
437 | Comparative-typological study of conditionals in literary texts (on the example of English and Uzbek) | 70230101 70230101 – Lingvistika (ingliz tili) |
Literary style, fiction, author’s style, condition, conditional relationships, unreal conditionals, typology, classification of conditionals, conditional sentences, conditional meaning and form | Танланди | |
438 | Comparative-typological study of language units expressing conditional relations in English and Uzbek | 70230101 70230101 – Lingvistika (ingliz tili) |
Language units, conditional markers, conditional relationships, unreal conditionals, typology, classification of conditionals, conditional sentences, conditional meaning and form | Танланди | |
439 | Языковая репрезентация художественных концептов «Рай» и «Ад» в романе Ричарда Мэтисона «Куда приводят мечты» | 70230101 70230101 – Lingvistika (ingliz tili) |
Концепт, Рай, Ад, репрезентация | Танланди | |
440 | Метафора как стилистический приём в романе Р.Мэтисона “Куда приводят мечты” | 70230101 70230101 – Lingvistika (ingliz tili) |
Стилистика, метафора, приём | Танланди | |
441 | Ingliz tilida evfemizmlarning leksik-semantik tahlili | 70230101 70230101 – Lingvistika (ingliz tili) |
Evfimizm, evfemizmning tushunchaviy aspekti, tabu, evfimizmlar tasnifi, evfemizmning tizimli semantik tashkillashtirilishi, evfemizmning leksik-semantik tashkillashtirilishi, evfemizmlarning leksik tematik guruhi | Танланди | |
442 | Mualliflik huquqi sohasida ingliz tili terminlarining yasalishining struktur-derivativ tahlili | 70230101 70230101 – Lingvistika (ingliz tili) |
Termin, yuridik termin, termin strukturasi, atamatizm, termin yasash modellari, affiksatsiya, so’z qo’shish, ko’p komponentli leksik birikmalar, struktur-derivativ tahlil | Танланди | |
443 | Ingliz va o’zbek tillarida qardoshlik otlarining lingvomadaniy tavsifi | 70230101 70230101 – Lingvistika (ingliz tili) |
Nomlar, nominativi birliklar, leksik ma’no, qarindoshlik otlari, katta avlod, kichik avlod, ota, dada, ona, bobo (katta ota), buvi (katta ona), bola, o’g’il, qiz, aka, uka, opa, singil, tog’a, amaki, amma, xola, jiya, | Танланди | |
444 | Аmerika moda diskursning kognitiv-pragmatik xususiyatlari | 70230101 70230101 – Lingvistika (ingliz tili) |
Diskurs, moda diskursi, nutq akti, nutq aktlar tasnifi, kontsept strukturasi, kontseptual tahlil, pragmatika, pragmatik parametr, kognitiv pragmatika | Танланди | |
445 | Ingliz tilida “Mother” kontseptining kognitiv talqini. | 70230101 70230101 – Lingvistika (ingliz tili) |
Mother leksemasi, derivat, sinonim, til, bilim, jamiyat, “ona” kontsepti, kognitiv paradigma, “ona” freymi, subfreym, “ona identifikatsiyasi” subfreymi, “onalik ontologiyasi” subfreymi, verballashish | Танланди | |
446 | Лингвокультурологические особенности фразеологизмов в медиатексте | 70230101 70230101 – Lingvistika (ingliz tili) |
Фразеологизм, лингвокультурология, медиатекст,текст, язык | Танланди | |
447 | Семантическая особенность фразеологизмов флоры и фауны | 70230101 70230101 – Lingvistika (ingliz tili) |
Семантика, характеристика, фразеологизм, анализ, зоонимами и фитонимами. | Танланди | |
448 | Сравнительно- сопоставительный анализ фразеологизмов в медиатекстах английского и узбекского языков | 70230101 70230101 – Lingvistika (ingliz tili) |
Медиатекст, фразеологизм, анализ, сопоставительный | Танланди | |
449 | The semantic content of lexical stylistic devices in the literary text | 70230101 70230101 – Lingvistika (ingliz tili) |
content, lexical, semantic, stylistic devices, text | Танланди | |
450 | Tilshunoslikda peridikativlik munosabati | 70230101 70230101 – Lingvistika (ingliz tili) |
Qoshuvchi predikatlar, gapning modal aspekti, predikativlik va modallik, Fe'lli oborotlar, ob'ektli qurilmalar | Танланди | |
451 | Analysis of English ideology items in political discourse | 70230101 70230101 – Lingvistika (ingliz tili) |
political discourse, describing, narrative and its features, semantic features, lexical structures, functional peculiarities, pragmalinguistics, linguoculturology, discourse analysis | Танланди | |
452 | Frazeologik birliklarning kognitiv aspektda qiyosiy tahlili | 70230101 70230101 – Lingvistika (ingliz tili) |
frazeologik birliklar, frazeologik birliklarning turlari, leksema, semantika, semantik tuzilish, tarjima, qiyosiy tahlil, o’zlashgan frazeologik birliklar | Танланди | |
453 | Ingliz va o’zbek tillarida turizm terminlarining leksik-semantik xususiyatlari va tarjimada berilishi | 70230101 70230101 – Lingvistika (ingliz tili) |
turizm terminlari, leksik-semantik xususiyatlari, leksik tuzilishi, diaxron tadqiqi, terminlarning leksikografik talqini, leksik tipologiya, terminologik birliklar | Танланди | |
454 | Ingliz va o’zbek tillarida bank-moliya terminlarining leksik-semantik xususiyatlari | 70230101 70230101 – Lingvistika (ingliz tili) |
bank-moliya terminlari, terminologik tizim, leksik-semantik xususiyat, struktur-semantik xususiyatlari, diaxron tahlil, sinxron tahlil, tarjima, determinologizatsiya hodisasi | Танланди | |
455 | Ingliz va o’zbek tillarida sport terminlarining chog’ishtirma tahlili | 70230101 70230101 – Lingvistika (ingliz tili) |
terminologik tizim, leksik-semantik xususiyat, reterminologizatsiya hodisasi, struktur-semantik xususiyatlari, diaxron tahlil, sinxron tahlil, tarjima, determinologizatsiya hodisasi | Танланди | |
456 | Ingliz tilidagi leksik dubletlarning funktsional-semantik tadqiqi | 70230101 70230101 – Lingvistika (ingliz tili) |
leksik dubletlar, struktur-semantik, funksional xususiyatlar, sistem-struktur, tarixiy-etimologik tahlil, tarixiy-qiyosiy metod, chog‘ishtirma, komponent tahlil | Танланди | |
457 | Pragmalinguistic aspects of “Astonishment” category in English and Uzbek translation | 70230101 70230101 – Lingvistika (ingliz tili) |
astonishment category, pragma-linguistic features, pragmatic aspect of translation, speech situation, ethno-social-pragmatic aspect, human factor | Танланди | |
458 | Polysemy of verbs in English and Uzbek | 70230101 70230101 – Lingvistika (ingliz tili) |
Homonymy and polysemy | Танланди | |
459 | A comparative study of irony and sarcasm in the English and Uzbek languages | 70230101 70230101 – Lingvistika (ingliz tili) |
Irony, Sarcasm, English language, Uzbek language | Танланди | |
460 | Comparative analysis of metaphor and metonymy in the English and Uzbek languages | 70230101 70230101 – Lingvistika (ingliz tili) |
Comparasion, stylistic devise Languages. | Танланди | |
461 | Ingliz va oʼzbek tillaridagi kulinaronimlarning dunyoning kognitiv tasviridagi ifodasi | 70230101 70230101 – Lingvistika (ingliz tili) |
Kulinaronimlar, milliy, madaniy, lingvomadaniy, dunyoning kognitiv tasviri, lugʼat tarkibi | Танланди | |
462 | Ingliz va oʼzbek tillaridagi kulinariya leksemalarida polisemiya hodisasi | 70230101 70230101 – Lingvistika (ingliz tili) |
Kulinariya, polisemiya, leksema, lugʼat tarkibi, ingliz va oʼzbek tillari | Танланди | |
463 | Ingliz va oʼzbek tillaridagi kulinaronimlarning lingvomadaniy xususiyatlari. | 70230101 70230101 – Lingvistika (ingliz tili) |
Kulinaronimlar, lingvomadaniy, lugʼat tarkibi, ingliz va oʼzbek tillari | Танланди | |
464 | Speech etiquette and its national characteristics in juridical rhetoric | 70230101 70230101 – Lingvistika (ingliz tili) |
Speech, speech etiquette, juridical rhetoric | Танланди | |
465 | The importance of intonation and non-verbal devices in business communication | 70230101 70230101 – Lingvistika (ingliz tili) |
Business, non-verbal devices, communication, intonation | Танланди | |
466 | Ingliz va o’zbek tillarida yuridik ritorikaning gender tabiati | 70230101 70230101 – Lingvistika (ingliz tili) |
Juridical rhetoric, gender | Танланди | |
467 | The basic principles of research in the theoretical and descriptive linguistics | 70230101 70230101 – Lingvistika (ingliz tili) |
Theoretical, descriptive linguistics | Танланди | |
468 | Linguistic issues in the Internationalization of higher education | 70230101 70230101 – Lingvistika (ingliz tili) |
Linguistic issues, internationalization, semantic, pragmatic. | Танланди | |
469 | The development of the English language and its influence on other languages | 70230101 70230101 – Lingvistika (ingliz tili) |
Sociolinguistic, casual status, interdependence | Танланди | |
470 | Current issues and tasks of cognitive linguistics | 70230101 70230101 – Lingvistika (ingliz tili) |
cognitive linguistics, actuality | Танланди | |
471 | Ways to reflect affective emotions (anger, joy, horror, admiration) and their expression in literary texts | 70230101 70230101 – Lingvistika (ingliz tili) |
Emotions, literary texts, expressions | Танланди | |
472 | Sociolinguistic features of youth slang and ways of translating it from English into Russian (based on the material of magazines) | 70230101 70230101 – Lingvistika (ingliz tili) |
Slang, sociolinguistic features, modern | Танланди | |
473 | The component “part of the body” in the phraseological units of English and Russian language (Компонент «часть тела» во фразеологизмах русского и английского языков) | 70230101 70230101 – Lingvistika (ingliz tili) |
Phraseological unit, somatism, component, semantic classification | Танланди | |
474 | Основные типы неопределительной вербализации кинем в английском и русском (узбекском) языках/ The main types of indefinite verbalization in English and Russian (Uzbek) languages | 70230101 70230101 – Lingvistika (ingliz tili) |
Verbalization, kinesics, non-verbal | Танланди | |
475 | Стандартные средства вербализации кинесических явлений в английском и русском (узбекском) языках/ Standard means of verbalising kinesic phenomena in English and Russian (Uzbek) languages | 70230101 70230101 – Lingvistika (ingliz tili) |
Phenomena, interpretation, movement | Танланди | |
476 | Усилительная функция кинесических средств в английском и русском (узбекском) языках/ The reinforcing function of kinesics in English and Russian (Uzbek) languages | 70230101 70230101 – Lingvistika (ingliz tili) |
Kinesics, mimics, gestures, non- verbal | Танланди | |
477 | Эвфемистическая функция кинесических средств в английском и русском (узбекском) языках / Euphemistic function of kinesics in English and Russian (Uzbek) languages | 70230101 70230101 – Lingvistika (ingliz tili) |
Euphemisms, hidden meaning, replacement | Танланди | |
478 | The influence of a foreign language accent on the formation of speaker’s social portrait (an experimental-phonetic study based on the material of the English and Russian languages) | 70230101 70230101 – Lingvistika (ingliz tili) |
Accent, social portrait, phonological structure of language, phonology, phonological, interference | Танланди | |
479 | The category of time in modern English-language works of the dystopian genre: structural models and methods of verbalization | 70230101 70230101 – Lingvistika (ingliz tili) |
Time, dystopia, linguistic category, extralinguistic category, temporary semantics | Танланди | |
480 | Linguopragmatic characteristics of youth slang (based on the authentic material of the English language) | 70230101 70230101 – Lingvistika (ingliz tili) |
Slang, jargon, ritual talk (argot), telescope, antonomasia, abbreviation | Танланди | |
481 | So’z va so’z birikmalarining semantic hususiyatlarining o’rganilishi va rivojlanish tendensiyasi | 70230101 70230101 – Lingvistika (ingliz tili) |
Semantic meaning, Cognitive linguistics, Cognitive Semantics, Syntax, semantic tendency, cognitive-semantic features | Танланди | |
482 | So’z va so’z birikmalarini til hodisasi sifatida o’rganishda kognitiv yondashuv | 70230101 70230101 – Lingvistika (ingliz tili) |
Semantic meaning, Cognitive linguistics, Cognitive Semantics, Syntax, semantic tendency, cognitive-semantic features | Танланди | |
483 | Cross-cultural communication as a field of sociolinguistics | 70230101 70230101 – Lingvistika (ingliz tili) |
Sociolinguistics, linguistics, social contexts, cross-cultural communication | Танланди | |
484 | The role of synonyms in expressing cohesion | 70230101 70230101 – Lingvistika (ingliz tili) |
Synonyms, cohesion, linguistic texts, | Танланди | |
485 | Comparatrive analysis of metaphors in English and Uzbek literary texts | 70230101 70230101 – Lingvistika (ingliz tili) |
Stylistic devices, metaphors, literary text, comparative analysis | Танланди | |
486 | Complex analysis of the secondary predicate in English and Uzbek languages | 70230101 70230101 – Lingvistika (ingliz tili) |
Anlysis, secondary predicate | Танланди | |
487 | The role of stylistic devices in short stories by Ernest Hemingway | 70230101 70230101 – Lingvistika (ingliz tili) |
Stylistic devices, short stories, Ernest Hemingway | Танланди | |
488 | Linguocultural aspects of semantic features of the fixed word- combinations in the English language | 70230101 70230101 – Lingvistika (ingliz tili) |
fixed-word combinations, linguocultural analysis, classification of fixed-word combinations according to their semantics, objective and cultural reality, set expression, customs and traditions, literary language, collocation, comparison, structural-semantic analysis, linguocultural competence. | Танлаш | |
489 | The sociocultural impact on the category of gender in Modern English | 70230101 70230101 – Lingvistika (ingliz tili) |
sociocultural impact, category of gender, contextual gender, extralinguistic category, analytical comparison, animate sub-gender, creative function of a language, symbolic-semantic theory, real gender, formal gender, positive and negative connotation, personification. | Танланди | |
490 | Realization of communicative and pragmatic intention of humor in English and Uzbek | 70230101 70230101 – Lingvistika (ingliz tili) |
near-side pragmatics,far-side pragmatics,context meaning,implicature,truth-conditions | Танланди | |
491 | A pragmatic and discourse analysis of newspaper headlines in English and Uzbek | 70230101 70230101 – Lingvistika (ingliz tili) |
speech act,news content,digital journalism,contemporary linguistics,publicistic styl | Танланди | |
492 | Communicative and pragmatic aspects of euphemisms in the English and Uzbek political media discourse | 70230101 70230101 – Lingvistika (ingliz tili) |
Contrastive linguistics, Syntax, literary text, stylistic devices, cognitive-semantic features, linguopragmatics, political discourse | Танланди | |
493 | Lexical and semantic peculiarities of animalistic paremiology in the English and Uzbek languages | 70230101 70230101 – Lingvistika (ingliz tili) |
Contrastive linguistics, Syntax, cognitive-semantic, stylistic features, comparative typology | Танланди | |
494 | The comparative analysis of tourism terms in the English and Uzbek languages | 70230101 70230101 – Lingvistika (ingliz tili) |
.Typology, Word-formation, Structural features, Semantic features, Etymology of the terms. | Танланди | |
495 | The problems of the classification of the tourism terms in the English and Uzbek languages | 70230101 70230101 – Lingvistika (ingliz tili) |
.Native and Borrowed terms in English and Uzbek, Classification Criteria, Structural features, Semantic features. | Танланди | |
496 | Функционирование эвфемизмов в англоязычных СМИ и особенности их перевода / Ingliz tilidagi ommaviy axborot vositalarida evfemizmlarning funktsiyasi va ularni tarjima qilishning o'ziga xos xususiyatlari / Functioning of Euphemisms in the English-Language M | 70230101 70230101 – Lingvistika (ingliz tili) |
essence of euphemism, functions of euphemisms, euphemisms , employed in the English mass media | Танланди | |
497 | Межкультурная интерференция в переводе / Tarjimada madaniyatlararo interferentsiya / Intercultural Interference in Translation | 70230101 70230101 – Lingvistika (ingliz tili) |
interference, professional intercultural communication and translation, transformation, cross-cultural communication | Танланди | |
498 | Проблемы сохранения авторского стиля в художественном переводе / Badiiy tarjimada muallif uslubini saqlash muammolar / Problems of Preserving the Author's Style in Literary Translation | 70230101 70230101 – Lingvistika (ingliz tili) |
Culturally-Specific Expression creative and imaginative feel of a literary text , semantic gaps, contextual synonyms and antonyms | Танланди | |
499 | Ономастическая метафора в газетном дискурсе: семантические и функциональные особенности / Gazeta nutqidagi onomastik metafora: semantik va funktsional xususiyatlar / Onomastic metaphor in newspaper discourse: semantic and functional features | 70230101 70230101 – Lingvistika (ingliz tili) |
newspaper discourse, social functions , cognitive functions expressions, figures of speech, heading, newspaper text | Танлаш | |
500 | Лингвокультурологический анализ пословиц, выражающих концепт “Дружба” в английском, русском и узбекском языках / Ingliz, rus va o‘zbek tillarida “Do‘stlik” tushunchasini ifodalovchi maqollarni lingvomadaniy tahlili / Linguistic and cultural analysis of | 70230101 70230101 – Lingvistika (ingliz tili) |
property of culture, culture diversity, cultural values , widely used and accepted evaluations of human behavior, linguistic features | Танланди | |
501 | Когнитивные аспекты процесса аргументации в русском языке | 70230101 70230101 – Lingvistika (rus tili) |
Аксиома, аргументация, аргументированность выступления, генетическое доказательство | Танланди | |
502 | Сопоставительные особенности русской, каракалпакской, узбекской системы терминов родства в лингвокультурологическом аспекте. | 70230101 70230101 – Lingvistika (rus tili) |
Термины родства, картина мира, типология, сравнение, лингвокультурология. | Танланди | |
503 | "Yapon reklamalaridagi onomotopeyalarning semantik tahlili." | 70230101 70230101 – Lingvistika (yapon tili) |
Reklamalar, tahlili, semantic, yapon tili, yapon maqollari, tahlili | Танланди | |
504 | "Yapon tili va oʻzbek tilidagi maqollarni solishtirish. It ishlatilgan maqollar misolida" | 70230101 70230101 – Lingvistika (yapon tili) |
Yapon, O’zbek tillari, ega, kesim,g qiyosi, tahlili | Танланди | |
505 | Сравнительный анализ падежей в японском и узбекском языках | 70230101 70230101 – Lingvistika (yapon tili) |
Сравнительный, анализ, различия, сходства, падежы. японский язык | Танланди | |
506 | Hozirgi yapon tili nisbat kategoriyasini òzbek tili bilan qiyosiylash orqali òrganish(qiyosiy aspekt) | 70230101 70230101 – Lingvistika (yapon tili) |
Yapon tili, òzbek tili, turkumi, òzaro qiyosiy òrganish, tahlili | Танлаш | |
507 | Yapon va o’zbek tilida xursandchilikni ifodalovchi sifatlarning semantik tahlili | 70230101 70230101 – Lingvistika (yapon tili) |
Yapon tili, ozbek tilli, mayl kategoriyasi, qiyosiy tahli | Танланди | |
508 | Yapon va o’zbek tillaridagi o’timli va o’timsiz fe’llarning tahlili | 70230101 70230101 – Lingvistika (yapon tili) |
Yapon tili o’zbek tili, o’timli, o’timsiz, fe’llar, tahlili | Танлаш | |
509 | Сравнительный анализ глаголов 気にする、気になる в японском языке в сопоставлении с узбекским | 70230101 70230101 – Lingvistika (yapon tili) |
Сравнительный анализ, глаголы, 気にする、気になる узбекский язык, японский язык. | Танланди | |
510 | The pragmatic aspects of cross-cultural communication in the English and Uzbek languages | 70230101 70230101 – Lingvistika (ingliz tili) |
Pragmatics, Cross-cultural pragmatics, Cognitive Semantics, pragmatic devices, pragmatic features | Танланди | |
511 | The structural content of syntactic stylistic devices in the literary text | 70230101 70230101 – Lingvistika (ingliz tili) |
content, syntactic, literary, devices, text | Танланди | |
512 | The linguocultural and semantic-stylistic aspects of the authentic literary text interpretation | 70230101 70230101 – Lingvistika (ingliz tili) |
Linguocultural aspects, semantic-stylistic aspects, authentic literary text, text interpretation | Танланди | |
513 | Cross-linguistic study of the lexis of locomotion in learners of second language English | 70230101 70230101 – Lingvistika (ingliz tili) |
Lexical devises, locomotion, linguistics, language | Танланди | |
514 | Simplifying linguistic complexity: culture and cognition in language evolution | 70230101 70230101 – Lingvistika (ingliz tili) |
Culture, cognition, evolution, complexity, linguistic | Танланди | |
515 | Exploring the adaptive structure of the mental lexicon | 70230101 70230101 – Lingvistika (ingliz tili) |
Structure, mental, lexicon, strategy | Танланди | |
516 | Comparative study of adjectival comparative phraseologisms in the English and Uzbek languages | 70230101 70230101 – Lingvistika (ingliz tili) |
Set expressions, phraseologisms, adjectival phraseologisms | Танланди | |
517 | Lingusitic peculiarities of verbal comparative phraseological units in the English and Uzbek languages | 70230101 70230101 – Lingvistika (ingliz tili) |
Phraseological units, verbal phraseological units, comprative analysis | Танланди | |
518 | Ingliz va o’zbek tillarida frazeologizmlar tabiati va ularning kategorial belgilari | 70230101 70230101 – Lingvistika (ingliz tili) |
frazeologizm, kategorial belgilar, idioma, lingvokulturologiya | Танланди | |
519 | Maqol xalqning ma'naviy tajribasi va axloqiy qadriyatlarini ro'yobga chiqarishning o'ziga xos lingvomental va kognitiv makoni (ingliz va o'zbek tillari materialida) | 70230101 70230101 – Lingvistika (ingliz tili) |
maqol, frazeologizm, kategorial belgilar, idioma nutuq madaniyati, xotira rivojlanishi, fikrlash, lingvokulturologiya, frazeologik birliklar | Танланди | |
520 | Ingliz va o'zbek tillaridagi paremiyalarning qiyosiy tadqiqi (frazeologik birliklar va maqollar materialida) | 70230101 70230101 – Lingvistika (ingliz tili) |
maqol,frazeologizm, idioma, lingvokulturologiya, frazeologik birliklar | Танланди | |
521 | Ingliz va oʻzbek tillarida milliy va madaniy xususiyatni ifodalovchi birliklar | 70230101 70230101 – Lingvistika (ingliz tili) |
Antroposentrik, realiya, lingvokulterema, kognitiv jarayon, anglash, xulosa qilish | Танланди | |
522 | Comparative analysis of the semantics of concrete nouns in English and Uzbek languages | 70230101 70230101 – Lingvistika (ingliz tili) |
Seme, sememe, concrete nouns, abstract nouns, plurality, singularity, derivatives, endings | Танланди | |
523 | Ingliz va oʻzbek tillarida otlarning koʻplik shaklini hosil qilinishining qiyosiy tahlili | 70230101 70230101 – Lingvistika (ingliz tili) |
Suffiks, old qoʻshimcha, koʻplik, koʻplik qoʻshimchasi, istisno, prefiks | Танланди | |
524 | Ingliz va oʻzbek tillarida mehnatsevarlikni ifodalovchi maqollarning qiyosiy tadqiqi | 70230101 70230101 – Lingvistika (ingliz tili) |
Paremiologik birlik, tazod, uslubiy birliklar, koʻchma ma’no, differensial sema, qarama-qarshilik | Танланди | |
525 | Ingliz va o’zbek tillarida olamning badiiy manzarasida metaforalarning kognitiv-semantik tahlili (XXI asr ingliz va o’zbek tilidagi hikoyalar asosida) | 70230101 70230101 – Lingvistika (ingliz tili) |
olamning badiiy manzarasi, verballashuv, semantika, pragmatik munosabat | Танланди | |
526 | London va Toshkent toponimiyasining lingvistik tahlili | 70230101 70230101 – Lingvistika (ingliz tili) |
toponim, semantika, pragmatika, lingvokultulturologiya | Танланди | |
527 | Ingliz va o’zbek tillarida OАV sarlavhalarning lingvostilistik tahlili | 70230101 70230101 – Lingvistika (ingliz tili) |
sarlavha, bog’lanish, leksik, grammatik, mantiqiy, stilistik, pragmatik munosabat | Танланди | |
528 | Linguistic and cognitive mechanisms in advertising texts: semantic and stylistic characteristics | 70230101 70230101 – Lingvistika (ingliz tili) |
Cognitive Linguistics, Cognitive Semantics, Cognitive Stylistics, advertising texts. | Танланди | |
529 | The strategy of foregrounding in media texts: a cognitive stylistic analysis | 70230101 70230101 – Lingvistika (ingliz tili) |
Cognitive and pragmatic aspects of media texts | Танланди | |
530 | Speech manipulation in Mass Media discourse: semantic-stylistic and pragmatic aspects | 70230101 70230101 – Lingvistika (ingliz tili) |
Speech manipulation, manipulation techniques, Mass Media, stylistic characteristics, pragmatics | Танланди | |
531 | Ingliz va o’zbek tillarida diniy matnlarning lingvistik tahlili | 70230101 70230101 – Lingvistika (ingliz tili) |
Diniy matnlar, lingvistik tahlil, semantik tahlil | Танланди | |
532 | Ingliz va o’zbek tillarida yuridik matnlarning pragmatik xususiyatlari | 70230101 70230101 – Lingvistika (ingliz tili) |
Yuridik matnlar, pragmatika, pragmalingvistika | Танланди | |
533 | Ingliz va o’zbek tillarida “jannat” va “do’zax” conceptining lingvomadaniy tahlili | 70230101 70230101 – Lingvistika (ingliz tili) |
Kontsept tushunchasi, freym tahlil, diskurs, lingvomadaniyatshunoslik | Танлаш | |
534 | Ingliz va oʼzbek tillarida sport diskursi | 70230101 70230101 – Lingvistika (ingliz tili) |
Diskurs, sportga oid matnlar | Танланди | |
535 | Ingliz va o’zbek tillarida diniy matnlarning pragmatik xususiyatlari | 70230101 70230101 – Lingvistika (ingliz tili) |
Diniy matnlar, pragmatika, pragmalinvistika, teolingvistika | Танланди | |
536 | Ingliz tilida internet kommentariyalarning ifodalanish xususiyatlari | 70230101 70230101 – Lingvistika (ingliz tili) |
Internet kommentariyalar, Internet kommentariyalarni ifodalovchi til vositalari | Танланди | |
537 | Ekolingvistika: shakllanish va rivojlanish bosqichlari | 70230101 70230101 – Lingvistika (ingliz tili) |
Ekologiya, til ekologiyasi, ekolingvistika | Танланди | |
538 | Ingliz tilida ta'limga oid ijtimoiy tarmoqlarning diskursiv xususiyatlari | 70230101 70230101 – Lingvistika (ingliz tili) |
Didaktika, ijtimoi y tarmoqlar, diskurs tahlil | Танланди | |
539 | Ingliz tili frazeologik tizimining aksiologik dinamikasi | 70230101 70230101 – Lingvistika (ingliz tili) |
Аksiologiya, frazeologik tizim | Танланди | |
540 | Yoshlar slengining lingvopragmatik xususiyatlari | 70230101 70230101 – Lingvistika (ingliz tili) |
Sleng, leksikologiya, lingvopragmatika, pragmatik tahlil | Танланди | |
541 | Ingliz tili siyosiy leksikografiyasi: shakllanish, rivojlanish va zamonaviy holati | 70230101 70230101 – Lingvistika (ingliz tili) |
Leksikografiya, siyosiy so'zlar, terminlar | Танланди | |
542 | Ingliz tilida antropotsentrik birliklarning lingvistik taxlili | 70230101 70230101 – Lingvistika (ingliz tili) |
Lingvistik birliklar, antropotsentrik birliklar | Танланди | |
543 | Ingliz va o'zbek tillarida “futbol”\football kontseptining verballashuvii | 70230101 70230101 – Lingvistika (ingliz tili) |
Kontsept, freym tahlili, verbalizatsiya | Танланди | |
544 | Ingliz va o’zbek tillarida ritorik so’roq gaplarning struktur-semantic xususiyatlari | 70230101 70230101 – Lingvistika (ingliz tili) |
Ritorik soʼzlar, ritorika, semantik tahlil | Танланди | |
545 | Ingliz va o’zbek tillarida nutq aktlarining pragmatik xususiyatlari | 70230101 70230101 – Lingvistika (ingliz tili) |
Nutq aktlari, lokutiv, perlokutiv, illokutiv aktlar, pragmatik tahlil | Танланди | |
546 | Ingliz va oʼzbek tillarida nutq aktlarining oʼziga xos xususiyatlari | 70230101 70230101 – Lingvistika (ingliz tili) |
Ritorik soʼzlar, ritorika, semantik tahlil | Танланди | |
547 | Ingliz va oʼzbek tillarida “Paradise”/ “Jannat” kontseptining verballashuvi | 70230101 70230101 – Lingvistika (ingliz tili) |
Kontsept, freym tahlil, verbalizatsiya | Танланди | |
548 | Ingliz va oʼzbek tillarida “Hell”/ “Duzax” kontseptining verballashuvi | 70230101 70230101 – Lingvistika (ingliz tili) |
Kontsept, freym tahlil, verbalizatsiya | Танланди | |
549 | Linguocultural classification of English and Uzbek proverbs with food components | 70230101 70230101 – Lingvistika (ingliz tili) |
Linguocultural, proverb, food, Uzbek, English | Танланди | |
550 | Linguocultural characteristics of English and Uzbek phraseological units with cooking utensils components | 70230101 70230101 – Lingvistika (ingliz tili) |
Phraseological units, cooking utensils, Uzbek, English | Танланди | |
551 | The structural-semantic analysis of English idioms containing culinaronyms | 70230101 70230101 – Lingvistika (ingliz tili) |
Idiom, culinaronyms, phraseological units | Танлаш | |
552 | Inclusion, Contrast and Polysemy in Dictionaries: The Relationship between Theory, Language use and Lexicographic Practice. | 70230101 70230101 – Lingvistika (ingliz tili) |
Dictionary, Inclusion, Contrast, Polysemy, theory, language, lexicography | Танланди | |
553 | Pronunciation of Prefixed Words in Speech: The Importance of Semantic and Intersubjective Parameters | 70230101 70230101 – Lingvistika (ingliz tili) |
Pronunciation, prefixed, speech, semantics | Танланди | |
554 | Comparative semantic-stylistic analysis of metaphor and metonymy in the English literary texts | 70230101 70230101 – Lingvistika (ingliz tili) |
Stylistic devices, metaphor, metonymy | Танланди | |
555 | Irony and sarcasm in the English and Uzbek languages: semantic-stylistic and linguocultural characteristics | 70230101 70230101 – Lingvistika (ingliz tili) |
Irony, sarcasm, language | Танланди | |
556 | The classification of polysemy and variation in English verbs | 70230101 70230101 – Lingvistika (ingliz tili) |
Homonymy, polysemy, stylistic devices | Танланди | |
557 | Types of stylistic usage of phraseological units in the institutional discourse | 70230101 70230101 – Lingvistika (ingliz tili) |
Stylistics, discourse, phraseological units | Танланди | |
558 | Semantical classification of phraseological units with proper nouns in the English and Uzbek languages | 70230101 70230101 – Lingvistika (ingliz tili) |
Phraseological units, proper nouns, language | Танланди | |
559 | Color idioms in the phraseology of English and Uzbek languages: perception and interpretation | 70230101 70230101 – Lingvistika (ingliz tili) |
Idioms, color, phraseology, language | Танланди | |
560 | The Syntax of Wh-Questions in English and their interpretation | 70230101 70230101 – Lingvistika (ingliz tili) |
Constructions, semantically, relationship, phycholinguistic factor factor | Танланди | |
561 | The Syntax of the English Determiner Phrases | 70230101 70230101 – Lingvistika (ingliz tili) |
Phenomena, lexicon, equilibria, temporal | Танланди | |
562 | Expression of the relationship between language and culture in phraseology with the HEART component | 70230101 70230101 – Lingvistika (ingliz tili) |
Phraseology, stable units, emotica, concept, denotate, connotate, lingo culture. | Танланди | |
563 | Presentation of Worldview in English Phraseology with EYE Component | 70230101 70230101 – Lingvistika (ingliz tili) |
Phraseology, stable units, emotica, concept, denotate, connotate, lingo culture. | Танланди | |
564 | Display of JOY’s multidimensionality in English emoticons | 70230101 70230101 – Lingvistika (ingliz tili) |
Phraseology, stable units, emotica, concept, denotate, connotate, lingo culture. | Танланди | |
565 | Articulation of the relationship between language and culture in phrasologism with the WORRY component | 70230101 70230101 – Lingvistika (ingliz tili) |
Phraseology, stable units, emotica, concept, denotate, connotate, lingo culture. | Танлаш | |
566 | The Multidimensionality of FEAR Concepts in English Emotive Phrases | 70230101 70230101 – Lingvistika (ingliz tili) |
Phraseology, stable units, emotica, concept, denotate, connotate, lingo culture. | Танлаш | |
567 | Semantic and stylistic features of advertising texts and problems of their translation | 70230101 70230101 – Lingvistika (ingliz tili) |
Classification of advertising texts. Stylistic means, the way of conveying expressiveness, typology of stylistic means, comparative analysis of concepts, semantic analysis, semantic repetition | Танланди | |
568 | Linguistic features in modern English cinematography based on the film "Gone with the Wind" | 70230101 70230101 – Lingvistika (ingliz tili) |
Modern lexical and grammatical norms, speech activity, dialects, jargons, lexico-stylistic norms, syntactic constructions | Танланди | |
569 | Sociopragmatic determinants of evaluation in information-analytical discourse | 70230101 70230101 – Lingvistika (ingliz tili) |
Sociopragmatics, sociopragmatic determinants, information-analytical discourse | Танланди | |
570 | Cross-cultural analysis of zoonyms in English, Uzbek and Russian languages | 70230101 70230101 – Lingvistika (ingliz tili) |
linguistics, zoonyms, idioms, cultural analysis, typological analysis | Танланди | |
571 | Cultural aspect of idioms and ways of their translation | 70230101 70230101 – Lingvistika (ingliz tili) |
idioms, cultural analysis, typological analysis, translation theory | Танланди | |
572 | Cross-cultural analysis of food proverbs in English, Uzbek and Russian languages | 70230101 70230101 – Lingvistika (ingliz tili) |
linguistics, zoonyms, idioms, cultural analysis, typological analysis, proverbs and sayings | Танланди | |
573 | Linguocognitive interpretation of linguistic personality in literary discourse | 70230101 70230101 – Lingvistika (ingliz tili) |
Pragmatics, linguistic personality, literary discourse, literary text, pragmatic features, linguocognitive interpretation, cognition | Танлаш | |
574 | Genre specification of politeness verbalizing in English and Uzbek | 70230101 70230101 – Lingvistika (ingliz tili) |
Politeness, verbalizing, genre specification, stylistic devices, language specification, typological analysis | Танлаш | |
575 | Analysis of functional-semantic features of English business vocabulary | 70230101 70230101 – Lingvistika (ingliz tili) |
Functional-semantic features, business vocabulary, stylistic analysis, semantic field, genre specification | Танланди | |
576 | Sociocultural analysis of the category of wish in the English and Uzbek languages | 70230101 70230101 – Lingvistika (ingliz tili) |
Sociocultural analysis, the category of wish, typological analysis, linguistic categories, language specification | Танлаш | |
577 | Linguocultural study of the case category in English and Uzbek | 70230101 70230101 – Lingvistika (ingliz tili) |
Linguoculturology, the category of case, typological analysis, linguistic categories, language specification | Танланди | |
578 | Ingliz va o‘zbek tillarida antroponim frazeologizmlarning pragmalingvistik tadqiqi | 70230101 70230101 – Lingvistika (ingliz tili) |
antroponim, frazeologizm, pragmalingvistika | Танлаш | |
579 | Ingliz tilidagi badiiy matnlarda frazeologizmlar voqelanishining genderologik xususiyatlari | 70230101 70230101 – Lingvistika (ingliz tili) |
Kalit so’zlar: badiiy matn, frazeologizm, gender, milliy-madaniy kod | Танлаш | |
580 | Ingliz tiliga o‘zlashgan so‘zlarning etimologik va semantik tadqiqi | 70230101 70230101 – Lingvistika (ingliz tili) |
Kalit so’zlar: O‘zlashgan so‘zlar, etimologiya, semantika, milliy-madaniy xususiyatlar | Танлаш | |
581 | O’zbek va yapon tillaridagi tabiat hodisalariga tegishli taqlid so’zlarning qiyosiy tahlili | 70230101 70230101 – Lingvistika (yapon tili) |
O’zbek, yapon tillari, tabiat, hodisalari, tegish, taqlid, so’zlarni, qiyosiy, tahlili | Танланди | |
582 | Yapon tili va o’zbek tilidagi mushuk va sigir so’zlari qatnashgan ibora va maqollarning tahlili | 70230101 70230101 – Lingvistika (yapon tili) |
Yapon tili, o’zbek tili, mushuk, sigir, so’zlari, ibora, maqollar, tahlil | Танлаш | |
583 | Hozirgi yapon tili nisbat kategoriyasini òzbek tili bilan qiyosiylash orqali òrganish | 70230101 70230101 – Lingvistika (yapon tili) |
Yapon tili, òzbek tili, turkumi, òzaro qiyosiy òrganish, tahlili | Танлаш | |
584 | Zamonaviy yapon tilidagi “ha” va “yo’q” so’zining o’zbek tili bilan qiyosiy tahlili | 70230101 70230101 – Lingvistika (yapon tili) |
Zamonaviy, yapon tili, “ha”, “yo’q”, so’zi, o’zbek tili, qiyosiy tahlili | Танланди | |
585 | Comparative analysis of English and Uzbek Punctuation | 70230201 70230201 – Qiyosiy tilshunoslik, lingvistik tarjimashunoslik (ingliz tili) |
Comparative analysis, English and Uzbek langugses, punctuation | Танлаш | |
586 | Comparative analysis of English and Uzbek Onomatopoetic words | 70230201 70230201 – Qiyosiy tilshunoslik, lingvistik tarjimashunoslik (ingliz tili) |
Comparative analysis, English and Uzbek languages, onomatopoetic word | Танланди | |
587 | Comparative analysis of English and Uzbek Scientific degrees and titles | 70230201 70230201 – Qiyosiy tilshunoslik, lingvistik tarjimashunoslik (ingliz tili) |
Comparative analysis, English and Uzbek languages, scientific degrees, titles | Танланди | |
588 | Comparative analysis of English and Uzbek diminutives | 70230201 70230201 – Qiyosiy tilshunoslik, lingvistik tarjimashunoslik (ingliz tili) |
Comparative analysis, English and Uzbek languages, diminutives | Танланди | |
589 | Addressing in gender aspect in the English and Uzbek languages | 70230201 70230201 – Qiyosiy tilshunoslik, lingvistik tarjimashunoslik (ingliz tili) |
Addressing, gender aspect, English and Uzbek languages | Танланди | |
590 | Category of diminutiveness in the English and Uzbek languages | 70230201 70230201 – Qiyosiy tilshunoslik, lingvistik tarjimashunoslik (ingliz tili) |
Category of diminutiveness, English and Uzbek languages, language levels | Танланди | |
591 | Ingliz va o’zbek tillarida stomatologik terminlarning qiyosiy tadqiqi | 70230201 70230201 – Qiyosiy tilshunoslik, lingvistik tarjimashunoslik (ingliz tili) |
Derivativ hususiyatlar, terminologiya, nomenlar | Танланди | |
592 | Ingliz va o’zbek tillarida temir yo’l terminlarining leksik-sematik tadqiqi | 70230201 70230201 – Qiyosiy tilshunoslik, lingvistik tarjimashunoslik (ingliz tili) |
Sinonomiya, polisemiya, antonomiya | Танланди | |
593 | Sug’urta sohasiga oid terminlarning leksikografik tadqiqi | 70230201 70230201 – Qiyosiy tilshunoslik, lingvistik tarjimashunoslik (ingliz tili) |
Lug’atshunoslik, leksiografik mezonlar, prinsiplar | Танланди | |
594 | Buxgalteriya-audit sohasiga oid neologizmlaring qiyosiy tadqiqi | 70230201 70230201 – Qiyosiy tilshunoslik, lingvistik tarjimashunoslik (ingliz tili) |
Neologizm, abbereviatsiya, termin, istorizm | Танлаш | |
595 | Transport sohasiga oid terminlarning tarjima muammolari | 70230201 70230201 – Qiyosiy tilshunoslik, lingvistik tarjimashunoslik (ingliz tili) |
Transozitsiya, transliteratsiya, kal’ka | Танланди | |
596 | Linguistic features of military terms in English and Uzbek languages | 70230201 70230201 – Qiyosiy tilshunoslik, lingvistik tarjimashunoslik (ingliz tili) |
Military terms, derivation. Nominative, functional, structural features | Танланди | |
597 | Comparative analysis of English and Uzbek military phraseological units | 70230201 70230201 – Qiyosiy tilshunoslik, lingvistik tarjimashunoslik (ingliz tili) |
Phrase, phraseological concepts. Communicative military phraseological units | Танланди | |
598 | Comparative analysis of bilingual and monolingual dictionaries | 70230201 70230201 – Qiyosiy tilshunoslik, lingvistik tarjimashunoslik (ingliz tili) |
Lexicography,semantic categories, explanations | Танланди | |
599 | Linguocultural features of gastronomic phraseological units in English and Uzbek languages | 70230201 70230201 – Qiyosiy tilshunoslik, lingvistik tarjimashunoslik (ingliz tili) |
Lunguocultural concepts, gastronomic phraseologism, gasrtronomic code | Танланди | |
600 | Lexicographic analyses of modern dictionaries in English and Russian languages | 70230201 70230201 – Qiyosiy tilshunoslik, lingvistik tarjimashunoslik (ingliz tili) |
Thesaurus,encyclopedia,computer lexicography, corpus lexicography | Танланди | |
601 | Comparative analysys of phraseological units in the field of hunting in English and Uzbek languages | 70230201 70230201 – Qiyosiy tilshunoslik, lingvistik tarjimashunoslik (ingliz tili) |
Phraseological concepts,hunting terms | Танлаш | |
602 | The image of the sweetheart in Shakespeare’s sonnets and its interpretation in translation. | 70230201 70230201 – Qiyosiy tilshunoslik, lingvistik tarjimashunoslik (ingliz tili) |
Image, sweetheart, sonnet, interpretation | Танлаш | |
603 | The peculiar complexity of translating Uzbek classical poetry into English. (Based on the English translations of Navoi’s ghazals) | 70230201 70230201 – Qiyosiy tilshunoslik, lingvistik tarjimashunoslik (ingliz tili) |
complexity, Uzbek classical poetry, ghazal | Танланди | |
604 | The specificity of Zulfiya’s poetry and the issues of its reflection in translation. | 70230201 70230201 – Qiyosiy tilshunoslik, lingvistik tarjimashunoslik (ingliz tili) |
Zulfiya’s poetry, specificity, reflection in translation | Танлаш | |
605 | Linguistic and extra linguistic aspects of translation of movies | 70230201 70230201 – Qiyosiy tilshunoslik, lingvistik tarjimashunoslik (ingliz tili) |
Linguistic aspects, extra linguistic aspects, movies, translation methods | Танланди | |
606 | The ways of representation of non verbal elements of business discourse in translation. | 70230201 70230201 – Qiyosiy tilshunoslik, lingvistik tarjimashunoslik (ingliz tili) |
Nonverbal elements, business discourse, the ways of translation | Танланди | |
607 | Linguoconceptual differences in English and Uzbek languages and problems of translation | 70230201 70230201 – Qiyosiy tilshunoslik, lingvistik tarjimashunoslik (ingliz tili) |
Linguoconceptual differences, problems of translation | Танланди | |
608 | Integration Between Parallel and Comparable Models | 70230201 70230201 – Qiyosiy tilshunoslik, lingvistik tarjimashunoslik (ingliz tili) |
Corpus Linguistics, Comparative analysis, English and Uzbek languages, Parallel corpus, comparable corpus, Self-Examination of CTS, | Танлаш | |
609 | English invariant synonyms of terms as a problem of lexical typology in translation | 70230201 70230201 – Qiyosiy tilshunoslik, lingvistik tarjimashunoslik (ingliz tili) |
Term, terminology, invariant synonyms, semantic invariant, translation | Танланди | |
610 | Translation Universals: Stylistic Features of the Translated Text | 70230201 70230201 – Qiyosiy tilshunoslik, lingvistik tarjimashunoslik (ingliz tili) |
Corpus Linguistics, Comparative analysis, English and Uzbek languages, translation universals, parallel corpus | Танланди | |
611 | A Proposed Multiple-Complex Model of Comparison | 70230201 70230201 – Qiyosiy tilshunoslik, lingvistik tarjimashunoslik (ingliz tili) |
Corpus Linguistics, Comparative analysis, English and Uzbek languages, Multiple-Complex Models, parallel corpus | Танлаш | |
612 | Translation problems in parallel corpus | 70230201 70230201 – Qiyosiy tilshunoslik, lingvistik tarjimashunoslik (ingliz tili) |
Corpus Linguistics, Comparative analysis, parallel corpus, alignment in parallel corpus | Танлаш | |
613 | The peculiarities of Corpus-based translation studies | 70230201 70230201 – Qiyosiy tilshunoslik, lingvistik tarjimashunoslik (ingliz tili) |
Corpus Linguistics, Comparative analysis, English and Uzbek languages, narrative novels, parallel corpus | Танланди | |
614 | The methods of translation lexical units with linguocultural features in British and American media. | 70230201 70230201 – Qiyosiy tilshunoslik, lingvistik tarjimashunoslik (ingliz tili) |
Lexical units, lexical units with linguocultural features, media, the methods of translation | Танланди | |
615 | The peculiarities of localization in translation of small advertising texts | 70230201 70230201 – Qiyosiy tilshunoslik, lingvistik tarjimashunoslik (ingliz tili) |
Localization, advertising, components, slogan, lexical-semantic analysis | Танланди | |
616 | Comparative analysis of lexical units and methods of their translation from English into Uzbek in the sphere of geology | 70230201 70230201 – Qiyosiy tilshunoslik, lingvistik tarjimashunoslik (ingliz tili) |
Comparative analysis, lexical units, terms, geology, transformation | Танлаш | |
617 | Lexico-semantic analysis of railway transport terminology in Uzbek and English languages | 70230201 70230201 – Qiyosiy tilshunoslik, lingvistik tarjimashunoslik (ingliz tili) |
Lexico-semantic analysis, international term elements, railway transport terminology, borrowed words and terms | Танланди | |
618 | "Peculiarities of translation of advertising texts of social orientation: pragmalinguistic aspects" | 70230201 70230201 – Qiyosiy tilshunoslik, lingvistik tarjimashunoslik (ingliz tili) |
Pragmatics, pragmatic features, advertising texts, social orientation | Танланди | |
619 | Methods for improving the rate of speech of future translators: English | 70230201 70230201 – Qiyosiy tilshunoslik, lingvistik tarjimashunoslik (ingliz tili) |
Methods, the rate of speech,oral translation, Memory diagnostics, communicative means, empirical research | Танланди | |
620 | Formation of professional competence among students - future translators using a training thesaurus | 70230201 70230201 – Qiyosiy tilshunoslik, lingvistik tarjimashunoslik (ingliz tili) |
professional competence, training thesaurus, communicative competence | Танланди | |
621 | The Impact of Cultural Differences on Translation of Film Titles | 70230201 70230201 – Qiyosiy tilshunoslik, lingvistik tarjimashunoslik (ingliz tili) |
ultural differences, translation strategies, cultural awareness, Translation Methods | Танланди | |
622 | Trends in the transmission of the metaphor of political discourse in translation | 70230201 70230201 – Qiyosiy tilshunoslik, lingvistik tarjimashunoslik (ingliz tili) |
conceptual metaphors, political language, translation methods, political text, political discourse | Танлаш | |
623 | Linguostylistic and linguopoetic analysis as the important aspect of pre-translation analysis in translating literary text | 70230201 70230201 – Qiyosiy tilshunoslik, lingvistik tarjimashunoslik (ingliz tili) |
Linguostylistic analysis, linguopoetic analysis, pre-translation analysis, literary text | Танланди | |
624 | Comparative analysis of semantic and functional features of lexical units of railway discourse in English and Uzbek | 70230201 70230201 – Qiyosiy tilshunoslik, lingvistik tarjimashunoslik (ingliz tili) |
Term system, term unit, professional sublanguage, comparative analysis, borrowings, metaphorical transfer, homonymy, morphological word formation, interlanguage correspondences, railway discourse. | Танланди | |
625 | Metonymic transfer in stable terminological phrases: On the example of legal terminology in English and Uzbek | 70230201 70230201 – Qiyosiy tilshunoslik, lingvistik tarjimashunoslik (ingliz tili) |
Metonymic transfer, morphological word formation, stable terminological phrases | Танлаш | |
626 | Difficulties In Consecutive Interpretation | 70230201 70230201 – Qiyosiy tilshunoslik, lingvistik tarjimashunoslik (ingliz tili) |
Typology of difficulties, oral translation, overcoming, classification | Танланди | |
627 | Turizm sohasiga oid terminlarning tarjima qilish muammolari (inliz va oʻzbek tillari misolida) | 70230201 70230201 – Qiyosiy tilshunoslik, lingvistik tarjimashunoslik (ingliz tili) |
Turizm terminologiyasi, nazariy asoslar,terminlar tasnifi, turizm sohasi, etimologiya,terminlarning oʻzlashma miqdori koʻrsatkichlari,tarjima qilish muammolari. | Танланди | |
628 | Ingliz va oʻzbek tillarida turizm sohasiga oid terminlarning linvistik xususiyatlari | 70230201 70230201 – Qiyosiy tilshunoslik, lingvistik tarjimashunoslik (ingliz tili) |
Termin, turist,tipologiya, terminlar tizimi, turizm industriyasi, turizm sohasiga oid terminlar,sayyohlik sohasi mutaxassislari,lingvistika, terminlar tasnifi,lingvistik xususiyatlar. | Танланди | |
629 | Problems of tourism terms translation from English into Uzbek | 70230201 70230201 – Qiyosiy tilshunoslik, lingvistik tarjimashunoslik (ingliz tili) |
Terminology, tourism terms, abbreviations, typology of difficulties | Танланди | |
630 | Terminologization as a function of language and culture: system-linguistic, socio-cultural and functional-communicative characteristics of Uzbek and English-language tax law terms | 70230201 70230201 – Qiyosiy tilshunoslik, lingvistik tarjimashunoslik (ingliz tili) |
Terminologization, function of language, culture, system-language, socio-culture, term, tax law | Танлаш | |
631 | Translation problems of national clothes in written translation in the English and Uzbek languages. | 70230201 70230201 – Qiyosiy tilshunoslik, lingvistik tarjimashunoslik (ingliz tili) |
Written translation, typology of difficulties, national clothes, terms, culture | Танланди | |
632 | Translation problems of national food in written translation in the English and Uzbek languages | 70230201 70230201 – Qiyosiy tilshunoslik, lingvistik tarjimashunoslik (ingliz tili) |
Written translation, typology of difficulties, national food, terms, culture | Танланди | |
633 | Discourse markers in the process of cartoon translation | 70230201 70230201 – Qiyosiy tilshunoslik, lingvistik tarjimashunoslik (ingliz tili) |
Cartoon, discourse markers, translating movies | Танланди | |
634 | Comparative linguoculturelogical analysis of children's folklore | 70230201 70230201 – Qiyosiy tilshunoslik, lingvistik tarjimashunoslik (ingliz tili) |
Children's folklore, comparative analysis, linguoculturelogical aspects | Танлаш | |
635 | Practical aspects of terminological modeling: based on materials of terminological systems of criminal law in Uzbek and English. | 70230201 70230201 – Qiyosiy tilshunoslik, lingvistik tarjimashunoslik (ingliz tili) |
Aspect, term, terminological system, criminal law, | Танлаш | |
636 | Lexical semantic and linguoculturelogical aspect of translating documentary (on materials of documentaries about history). | 70230201 70230201 – Qiyosiy tilshunoslik, lingvistik tarjimashunoslik (ingliz tili) |
Documentary, lexical aspects, linguoculturological translating documentary | Танлаш | |
637 | Grammatical aspects of translation | 70230201 70230201 – Qiyosiy tilshunoslik, lingvistik tarjimashunoslik (ingliz tili) |
Grammatical aspect, category, translation | Танланди | |
638 | Modern problems of translating English phraseology into the Uzbek language | 70230201 70230201 – Qiyosiy tilshunoslik, lingvistik tarjimashunoslik (ingliz tili) |
Problems in translating, phraseology, typology of difficulties | Танланди | |
639 | Features of translation of Uzbek folk tales into English. | 70230201 70230201 – Qiyosiy tilshunoslik, lingvistik tarjimashunoslik (ingliz tili) |
Translation, Uzbek folk tales, culture, toolsof translation | Танланди | |
640 | The impact of different extralinguistic and intralinguistic factors and translation of contemporary English technical terminology | 70230201 70230201 – Qiyosiy tilshunoslik, lingvistik tarjimashunoslik (ingliz tili) |
Extralinguistic, intralinguistic, translation, technical text, terms, terminology | Танланди | |
641 | Comparative of lexical and grammatical specificity of the newspaper and journalistic style of speech based on the English and Uzbek presses | 70230201 70230201 – Qiyosiy tilshunoslik, lingvistik tarjimashunoslik (ingliz tili) |
lexical, grammatical, dissimilarities, press, journalistic style | Танланди | |
642 | Translation of the term: based on the material of English-language Internet term | 70230201 70230201 – Qiyosiy tilshunoslik, lingvistik tarjimashunoslik (ingliz tili) |
Terminological definition, terminosystem, Internet terms | Танланди | |
643 | Adaptation of translations of advertising texts from English into Uzbek (on the material of various products advertising) | 70230201 70230201 – Qiyosiy tilshunoslik, lingvistik tarjimashunoslik (ingliz tili) |
Translation, strategies, adaption, advertising texts | Танланди | |
644 | Translation problems of numbers in oral translation in the English and Uzbek languages. | 70230201 70230201 – Qiyosiy tilshunoslik, lingvistik tarjimashunoslik (ingliz tili) |
Oral translation, typology of difficulties, numbers, finance, bank | Танланди | |
645 | Redundancy of speech and probabilistic forecasting as the basis of the simultaneous translation mechanism | 70230202 70230202 – Sinxron tarjima (ingliz tili ) |
Redundancy of speech, probabilistic forecasting, simultaneous translation mechanism, interpretation, process | Танланди | |
646 | Communicative situation of simultaneous interpretation | 70230202 70230202 – Sinxron tarjima (ingliz tili ) |
Communicative situation, simultaneous interpretation, translation process, speech | Танланди | |
647 | Psycholinguistic model of simultaneous interpretation | 70230202 70230202 – Sinxron tarjima (ingliz tili ) |
Psycholinguistics, simultaneous interpretation, translationstages, synthesis, translation process | Танланди | |
648 | Various Types of Omissions, Additions and Errors of Translation Encountered in Simultaneous Interpretation. | 70230202 70230202 – Sinxron tarjima (ingliz tili ) |
Types of Omissions, additions,errors of translation,simultaneous interpretation, transformation | Танланди | |
649 | A Psychological Approach to Simultaneous Interpretation | 70230202 70230202 – Sinxron tarjima (ingliz tili ) |
Psychology, psychological approach,simultaneous interpretation, translation stages, synthesis, translation process | Танланди | |
650 | Memory training techniques for simultaneous interpretation | 70230202 70230202 – Sinxron tarjima (ingliz tili ) |
simultaneous interpretation, memory training, memory training techniques | Танланди | |
651 | Anticipation strategy in simultaneous interpretation of political discourse | 70230202 70230202 – Sinxron tarjima (ingliz tili ) |
simultaneous interpretation, anticipation strategy, political discourse | Танланди | |
652 | Compensatory strategies in simultaneous interpretation | 70230202 70230202 – Sinxron tarjima (ingliz tili ) |
simultaneous interpretation, strategies in simultaneous interpretation, compensatory strategies in simultaneous interpretation | Танланди | |
653 | Reduction strategies in simultaneous interpretation (on conference materials) | 70230202 70230202 – Sinxron tarjima (ingliz tili ) |
simultaneous interpretation, strategies in simultaneous interpretation, reduction strategies in simultaneous interpretation | Танланди | |
654 | Grammatical Compression in Simultaneous Interpreting | 70230202 70230202 – Sinxron tarjima (ingliz tili ) |
Grammatical Compression, Simultanious Translation, English and Uzbek languages | Танланди | |
655 | Lexical Compression in Translating Provers in Simultanious Interpreting | 70230202 70230202 – Sinxron tarjima (ingliz tili ) |
Lexical Compression, Provers, Simultanious Translation, English and Uzbek Languages | Танланди | |
656 | Peculiarities of Situational Compression in Simultanious Interpreting | 70230202 70230202 – Sinxron tarjima (ingliz tili ) |
Peculiarities of Situational Compression, Simultanious Translation, English and Uzbek Languages | Танлаш | |
657 | Strategy of compression in simultaneous interpretation (on the example of political discourse) | 70230202 70230202 – Sinxron tarjima (ingliz tili ) |
Compression, political parties, ideology | Танланди | |
658 | Evolution of Interpreting Strategies in Simultaneous Interpreting | 70230202 70230202 – Sinxron tarjima (ingliz tili ) |
Interpreting strategies, implicit competence, procedural knowledge, simultaneous interpreting | Танланди | |
659 | Speech Decompression Strategy in Simultaneous Interpreting | 70230202 70230202 – Sinxron tarjima (ingliz tili ) |
Speech, decompression, strategy, Redundancy of speech, probabilistic forecasting, simultaneous translation mechanism, | Танланди | |
660 | Strategies and Techniques for Simplifying Text in the Target Language in Simultaneous Interpreting | 70230202 70230202 – Sinxron tarjima (ingliz tili ) |
Techniques and technologies, source language, target language, method | Танланди | |
661 | Dependence of the quality of simultaneous interpretation on knowledge of strategies and techniques | 70230202 70230202 – Sinxron tarjima (ingliz tili ) |
Knowledge, skills, techniques, methods, approaches | Танланди | |
662 | Development of a training program for simultaneous interpreters | 70230202 70230202 – Sinxron tarjima (ingliz tili ) |
Program, software, interpreter and interpreting, translation | Танланди | |
663 | Preparatory exercises for developing simultaneous interpretation skills | 70230202 70230202 – Sinxron tarjima (ingliz tili ) |
Training, skills, Psychology, psychological approach, simultaneous interpretation, translation stages, synthesis, translation process | Танланди | |
664 | Peculiarities of Anticipation in Simultanious Interpreting | 70230202 70230202 – Sinxron tarjima (ingliz tili ) |
Peculiarities of Anticipation, English and Uzbek Languages Simultanious Translation, | Танланди | |
665 | Gender Aspect of Written and Oral Translation | 70230202 70230202 – Sinxron tarjima (ingliz tili ) |
Gender Aspect, Written and Oral Translation, English and Uzbek Languages | Танланди | |
666 | Working memory and expertise in simultaneous interpreting | 70230202 70230202 – Sinxron tarjima (ingliz tili ) |
Domain-specific skills; expertise; resource allocation; simultaneous interpreting; working memory | Танланди | |
667 | Sinxron tarjimada pragmatik faktorlar roli | 70230202 70230202 – Sinxron tarjima (ingliz tili ) |
Pragmatik tarjima, tarjima muammolari, sinxron tarjimada tarjimon yondashuvi, tayanch vositalar | Танланди | |
668 | Ingliz tilidan o’zbek tiliga sinxron tarjimada nutq kompressiyadan foydalanish usullar | 70230202 70230202 – Sinxron tarjima (ingliz tili ) |
Sinxron tarjima, nut, nutq kompressiyasi, asliyat tili, tarjima tili, nutqni ixchamlashtirish, leksik kompressiya, sintaktirk kompressiya | Танлаш | |
669 | Ingliz tilidan o’zbek tiliga ilmiy-texnikaviy matnlarni sinxron tarjima qilish strategiyalari | 70230202 70230202 – Sinxron tarjima (ingliz tili ) |
Tarjima, matn, sohaviy terminlar, sinxron tarjima, strategiya, til, eslatma, sonlar, kalit so’zlar | Танланди | |
670 | O’g’zaki tarjimani o’qitishning lingvistik va metodik asoslari | 70230202 70230202 – Sinxron tarjima (ingliz tili ) |
Metod, usul, tarjima, metodika, tarjima, og’zaki tarjima, asos, mashqlar, mashqlar tizimi | Танланди | |
671 | Og’zaki tarjimonning kasbiy kompetensiyasini shakllantirish yo’llari | 70230202 70230202 – Sinxron tarjima (ingliz tili ) |
Og’zaki tarjima, kompetensiya, texnologik kompetensiya, ko’nikma, malaka, mahorat, so’z boylik, lug’at bilan ishlash | Танлаш | |
672 | Self-monitoring and correction in simultaneous interpretation (on conference materials) | 70230202 70230202 – Sinxron tarjima (ingliz tili ) |
Simultaneous interpretation, self monitoring and correction in simultaneous interpretation | Танланди | |
673 | Quality assessment in Simultaneous Interpreting | 70230202 70230202 – Sinxron tarjima (ingliz tili ) |
Pronunciation, quality, assessment, interpreting services, skills, booth, device, practice and theory of translation and interpreting | Танланди | |
674 | Experience and Expertise in Conference Interpreting | 70230202 70230202 – Sinxron tarjima (ingliz tili ) |
Strategies, categorizing processing problems, highly skilled performers, interpreting strategies, implicit competence, procedural knowledge, simultaneous interpreting | Танланди | |
675 | The development of coherence and quality of performance in conference interpreter training | 70230202 70230202 – Sinxron tarjima (ingliz tili ) |
Interpreting skills from their trainers, meta-language, interpreting schools , quality in professional circumstances | Танланди | |
676 | Strategy of decompression in simultaneous interpretation (on the example of conference materials) | 70230202 70230202 – Sinxron tarjima (ingliz tili ) |
Decompression, conference interpretation | Танланди | |
677 | Using anticipation strategy in simultaneous interpretation | 70230202 70230202 – Sinxron tarjima (ingliz tili ) |
Anticipation, prediction, discourse, strategy in interpretation | Танланди | |
678 | Chunking as the common strategy in simultaneous interpretation | 70230202 70230202 – Sinxron tarjima (ingliz tili ) |
Chunking, adjustment, syntactic linearity, | Танланди | |
679 | Linguistic and extra linguistic factors in choosing simultaneous interpretation strategy | 70230202 70230202 – Sinxron tarjima (ingliz tili ) |
Effort model of simultaneous interpretation, Linguistic, simultaneous interpretation | Танланди | |
680 | Omission as a Strategy in Simultaneous Interpreting | 70230202 70230202 – Sinxron tarjima (ingliz tili ) |
Simultaneous interpretation, omission, strategy, ways of interpreting | Танланди | |
681 | Speech Compression Methods for Simultaneous Interpreting from a Native Language to English | 70230202 70230202 – Sinxron tarjima (ingliz tili ) |
Simultaneous interpretation, Speech Compression, Methods, | Танланди | |
682 | Typology of Mistakes in Simultaneous Interpretation Activities and Ways to Overcome and Eliminate them. | 70230202 70230202 – Sinxron tarjima (ingliz tili ) |
Simultaneous Interpreting, Eliminating the mistakes, overcome the mistakes, typology of mistakes, the system in translation | Танланди | |
683 | The Place of Simultaneous Interpretation in the System of Translation Types and its Features | 70230202 70230202 – Sinxron tarjima (ingliz tili ) |
Simultaneous Interpreting, types of translation, overcome the mistakes, discourse, | Танланди | |
684 | The role of simultaneous interpreting in shaping the public opinion in Uzbekistan | 70230202 70230202 – Sinxron tarjima (ingliz tili) |
Semantics, legal terms, international law, contract, simultaneous, opinion, public, | Танланди | |
685 | Effects of short intensive practice on interpreter trainees’ performance | 70230202 70230202 – Sinxron tarjima (ingliz tili) |
performance, interpreting students, practice programme, real conference conditions | Танланди | |
686 | The interpreter’s significance in the European Parliament | 70230202 70230202 – Sinxron tarjima (ingliz tili) |
ethnographic study, services of simultaneous interpreters, plenary sessions, European Parliament | Танланди | |
687 | Bilingual memory: Lexical processing in simultaneous interpretion | 70230202 70230202 – Sinxron tarjima (ingliz tili) |
bilingual memory, susceptible to the extreme processing demands, professional simultaneous interpreters | Танланди | |
688 | The Impact of Non-Native English on Omissions in Simultaneous Interpreting | 70230202 70230202 – Sinxron tarjima (ingliz tili) |
Omission, strategy, technique, interpreting, pragmatic reasons, processing capacity reasons | Танланди | |
689 | The Peculariaties of Portable Interpreting Devices Usage in Conference Interpreting Process | 70230202 70230202 – Sinxron tarjima (ingliz tili) |
portable sound equipment, conference interpretation, market, working environments, ill-suited for interpreters | Танлаш | |
690 | Strategies of simultaneous interpreting and directionality | 70230202 70230202 – Sinxron tarjima (ingliz tili) |
experimental study on strategies of simultaneous interpreting | Танланди | |
691 | Knowledge Complementarity in Simultaneous Interpreting | 70230202 70230202 – Sinxron tarjima (ingliz tili) |
Simultaneous interpreting, verbal discourse, linguistic and extralinguistic knowledge | Танланди | |
692 | A pragmatic theory of Simultaneous Interpretation | 70230202 70230202 – Sinxron tarjima (ingliz tili) |
Short-term memory, long-term memory, language -specific factors | Танлаш | |
693 | Interpreting Quality as Perceived by Trainee Interpreters | 70230202 70230202 – Sinxron tarjima (ingliz tili) |
quality assessment, performance, professional and student interpreters | Танлаш | |
694 | Simplification of semantic structure in Simultaneous Interpretation | 70230202 70230202 – Sinxron tarjima (ingliz tili) |
source language, target language, semantic representation | Танлаш | |
695 | Sociolinguistic competancies development in oral translation | 70230202 70230202 – Sinxron tarjima (ingliz tili) |
Input word-order, listening-while-speaking, linguistic competence | Танланди | |
696 | Specificity of Simultaneous Interpretation in Online Format | 70230202 70230202 – Sinxron tarjima (ingliz tili) |
Simultaneous Interpretation, zoom platform, online confereces | Танланди | |
697 | Simultaneous interpreter: difficulties and prospects of the profession | 70230202 70230202 – Sinxron tarjima (ingliz tili) |
interpretation, translate aloud, conference, memory, reaction | Танланди | |
698 | Probabilistic Forecasting Strategy in Simultaneous Interpretation | 70230202 70230202 – Sinxron tarjima (ingliz tili) |
interpretation, strategy, Probabilistic Forecasting conference, reaction | Танланди | |
699 | The role of oral translation in modern society. | 70230202 70230202 – Sinxron tarjima (ingliz tili) |
interpretation, strategy, conference, webinars, interpreters | Танланди | |
700 | Similarities and Differences of Simultaneous And Consecutive Interpretations | 70230202 70230202 – Sinxron tarjima (ingliz tili) |
Simultaneous interpretations, Consecutive interpretations, voice, psycholinguistic features, reaction, memory | Танланди | |
701 | Eliminating the language barrier during oral translation | 70230202 70230202 – Sinxron tarjima (ingliz tili) |
Simultaneous interpretation, consecutive interpretation, language barrier | Танланди | |
702 | Peculiarities of IT Terminology Translation while Simultaneous Interpreting | 70230202 70230202 – Sinxron tarjima (ingliz tili) |
Simultaneous Interpretation,world science, scientific technical translation, IT development | Танлаш | |
703 | Peculiarities of Translation of financial terms in Simultaneous Interpretation | 70230202 70230202 – Sinxron tarjima (ingliz tili) |
Simultaneous Interpretation, terminology, tools of translation, conference | Танланди | |
704 | Problems of re-creation of puns (word games) and diversity of meanings in the translation of ghazals. | 70230203 70230203 – Badiiy tarjima (ingliz tili) |
Re-creation, pun, word games, diversity of meanings, translation of ghazals | Танланди | |
705 | Problems of rhyming reconstruction in poetic translation. | 70230203 70230203 – Badiiy tarjima (ingliz tili) |
Rhyme, reconstruction, poetic translation, rhyming reconstruction | Танлаш | |
706 | Problems of re-creation of rhythm and melody in poetic translation. | 70230203 70230203 – Badiiy tarjima (ingliz tili) |
Rhythm, melody, re-creation of rhythm and melody, poetic translation | Танлаш | |
707 | «Boburnoma»dagi izofiy birikmalarning inglizcha tarjimalari tadqiqi | 70230203 70230203 – Badiiy tarjima (ingliz tili) |
Forsiy, turkiy izofalar, inglizcha tarjimalar, tarjimada pragmatik faktor, stilistik-semantik xususiyatlar, adekvat tarjimalar.. | Танлаш | |
708 | «Boburnoma»da toponimlar va ularning inglizcha tarjimalarining qiyosiy tahlili | 70230203 70230203 – Badiiy tarjima (ingliz tili) |
Joy nomlari va etimologik xususiyatlar, toponim so‘zlar tarjimasi va tarjima usullari, inglizcha tarjimalar, tarjima muammolari. | Танлаш | |
709 | «Boburnoma»da mulozamat konsepti va tarjima muammolari» | 70230203 70230203 – Badiiy tarjima (ingliz tili) |
Milliy-madaniy qadriyatlar, mulozamat so‘zi va tavsifi, frazeologik birliklar, tarjima muammolari, adekvat tarjimalar. | Танлаш | |
710 | «Boburnoma»da takrorning stilistik semantik xususiyatlari. | 70230203 70230203 – Badiiy tarjima (ingliz tili) |
Mumtoz adabiyotda takror, badiiy xususiyat, takrorning inglizcha tarjimasi va inglizcha tarjimada aks etish masalasi. | Танлаш | |
711 | Madaniyatlararo muloqotda tilning mentallik kodi | 70230401 70230401 – Madaniyatlararo kommunikatsiyalarning lingvistik taʼminoti (ingliz tili) |
Media tili, media matni, mediamakon, muloqot madaniyati, milliy-madaniy, mentalitet | Танланди | |
712 | Muqobilsiz leksika madaniyatlararo kommunikatsiya kontekstida (Безэквивалентная лексика в контексте межкультурной коммуникации) | 70230401 70230401 – Madaniyatlararo kommunikatsiyalarning lingvistik taʼminoti (ingliz tili) |
Lingvomadaniyat, muqobilsiz leksika, realiya, gazeta leksika, siyosiy realiya, ijtimoiy realiya, tarjima | Танланди | |
713 | Madaniyatlararo muloqotda milliy qadriyatlarning lisoniy ifodalanishi (Лингвистическое выражение национальных ценностей в межкультурной коммуникации) | 70230401 70230401 – Madaniyatlararo kommunikatsiyalarning lingvistik taʼminoti (ingliz tili) |
Madaniyatlararo muloqot, til vositalari, lisoniy ifoda, mentallik, milliy qadriyatlar, nutq madaniyati, madaniy muloqot | Танланди | |
714 | Madaniyatlararo kommunikasiyada sinxron tarjima mahorati: strategiya va taktikalar (Мастерство синхронного перевода в межкультурной коммуникации: стратегии и тактики) | 70230401 70230401 – Madaniyatlararo kommunikatsiyalarning lingvistik taʼminoti (ingliz tili) |
Madaniyatlararo kommunikasiya,sinxron tarjima, so’z invariantligi, madaniyatlararo kommunikasiya, lisoniy tafakkur, nutq madaniyati, so’z tanlash avtomatizmi, so’z boyligi, nutqiy strategiya va taktikalar. | Танланди | |
715 | Madaniyatlararo muloqotda til vositalarining pragmatik aspekti (ingliz va о‘zbek tillari misolida) | 70230401 70230401 – Madaniyatlararo kommunikatsiyalarning lingvistik taʼminoti (ingliz tili) |
Pragmatika, kommunikatsiya, ingliz tili, о‘zbek tili, grammatik xususiyatlar | Танланди | |
716 | Kompyuter terminologiyasida jargonlarning миллий-маданий xususiyatlari (ingliz va о‘zbek tillari misolida) | 70230401 70230401 – Madaniyatlararo kommunikatsiyalarning lingvistik taʼminoti (ingliz tili) |
Kompyuter, termin, terminologizatsiya, jargonizatsiya, sleng, argo | Танланди | |
717 | Jamiyat qloballashuvi davrida Internet tilining yoshlarning nutq madaniyatiga ta’siri (Воздействие языка Интернета на культуру речи молодёжи в период глобализации общества) | 70230401 70230401 – Madaniyatlararo kommunikatsiyalarning lingvistik ta’minoti (tillar bо‘yicha) |
Internet tili, nutq madaniyati, axborotni kodlash va dekodlash, jargonizmlar, argotizmlar, vulgarizmlar, yoshlarning lisoniy tafakkur, xorijiy leksika. | Танланди | |
718 | Adovat verbal tilining madaniyatlararo kommunikasiyada namoyon bo’lishi (Internet-matnlar misolida) (Проявление вербального языка вражды в межкультурной коммуникации (на примере Интернет-текстов) | 70230401 70230401 – Madaniyatlararo kommunikatsiyalarning lingvistik ta’minoti (tillar bо‘yicha) |
Internet-matn, madaniyatlararo kommunikasiya, adovat tili, nutq madaniyati, soz o’yini, murosa tili, lisoniy layoqatlar | Танланди | |
719 | Tarjima asarlarning tili va uslubi: mahorat masalasi (Язык и стиль переводческих произведений: проблема мастерства) | 70230401 70230401 – Madaniyatlararo kommunikatsiyalarning lingvistik ta’minoti (tillar bо‘yicha) |
O’zlashgan leksika, tarjima asarlarning tili, nutqiy xatoliklar, tarjima mahorati, tarjima asarning tili va uslubi, badiiy-tasirchan lingvistik vositalar, eksressivlik, til parallelizmlari (muqobillari) | Танланди | |
720 | Madaniyatlararo muloqotda milliy qadriyatlarning lisoniy ifodalanishi (Лингвистическое выражение национальных ценностей в межкультурной коммуникации) | 70230401 70230401 – Madaniyatlararo kommunikatsiyalarning lingvistik ta’minoti (tillar bо‘yicha) |
Madaniyatlararo muloqot, til vositalari, lisoniy ifoda, mentallik, milliy qadriyatlar, nutq madaniyati, madaniy muloqot | Танланди | |
721 | Ingliz, rus, о‘zbek tilidagi mediamatnining leksik-semantik xususiyatlari (so’z turkumlari misolida) | 70230401 70230401 – Madaniyatlararo kommunikatsiyalarning lingvistik ta’minoti (tillar bо‘yicha) |
Sо‘z turkumlari, leksik-semantik birlik, so’zlar birikuvi, kompoment, kontent | Танланди | |
722 | Ingliz va о‘zbek tillaridagi mediamatnlarning lingvostilistik tadqiqi | 70230401 70230401 – Madaniyatlararo kommunikatsiyalarning lingvistik ta’minoti (tillar bо‘yicha) |
Stilistik uslub, trop, fugura, ritorik aspekt, ekspresivlik | Танланди | |
723 | Diplomatik matn tarjimasining lingvistik tadqiqi | 70230401 70230401 – Madaniyatlararo kommunikatsiyalarning lingvistik ta’minoti (tillar bо‘yicha) |
Matn, termin, standartlik, tendensiya, sinxron, diaxron, diplomatik | Танланди | |
724 | Cross-cultural study of language consciousness of representatives of different cultures (Turli madaniyat vakillarining lisoniy ongini madaniyatlararo tadqiq etish) | 70230401 70230401 – Madaniyatlararo kommunikatsiyalarning lingvistik ta’minoti (tillar bо‘yicha) |
Cross-cultural communication, language, consciousness, culture | Танланди | |
725 | Problems of developing linguistic culture in intercultural communication (Madaniyatlararo kommunikatsiyada lingvistik madaniyatni shakllantirish muammolari) | 70230401 70230401 – Madaniyatlararo kommunikatsiyalarning lingvistik ta’minoti (tillar bо‘yicha) |
Language, culture, linguistic culture, intercultural communication | Танланди | |
726 | Problems of developing intercultural communicative competence (Madaniyatlararo kommunikativ kompetentsiyani rivojlantirish muammolari) | 70230401 70230401 – Madaniyatlararo kommunikatsiyalarning lingvistik ta’minoti (tillar bо‘yicha) |
Communicative competence, intercultural competence, | Танланди | |
727 | Tarjima jarayonida madaniyatlararo kommunikatsiya muammolari | 70230401 70230401 – Madaniyatlararo kommunikatsiyalarning lingvistik ta’minoti (tillar bо‘yicha) |
Tarjima jarayoni, madaniyatlararo kommunikatsiya, so’z, ifoda, madaniyat | Танланди | |
728 | Adabiy matn tarjima jarayenida leksik va grammatik transformatsiyalar | 70230401 70230401 – Madaniyatlararo kommunikatsiyalarning lingvistik ta’minoti (tillar bо‘yicha) |
tarjima, tarjima transformatsiyasi, leksik kushimchalar, grammatik uzgarishlar (substitution) | Танланди | |
729 | Mediamatnda umuminsoniy qadriyatlarning yoritilishi | 70230401 70230401 – Madaniyatlararo kommunikatsiyalarning lingvistik ta’minoti (tillar bо‘yicha) |
Mediamatn, qadriyatlar, umuminsoniy qadriyatlar, madaniyat | Танланди | |
730 | Gazeta va jurnallarda qadriyatlarning lingvokulturologik tadqiqi | 70230401 70230401 – Madaniyatlararo kommunikatsiyalarning lingvistik ta’minoti (tillar bо‘yicha) |
Matn tahlili, lingvokulturologi, gazeta, jurnal va elektron jurnallar | Танланди | |
731 | Jurnalistika sohasidagi terminlarning lingvokulturologik xususiyatlari tahlili | 70230401 70230401 – Madaniyatlararo kommunikatsiyalarning lingvistik ta’minoti (tillar bо‘yicha) |
Terminologiya, lingvokulturologiya, jurnalistik terminlar, linvokulturologik tahlil | Танланди | |
732 | Jurnalistika sohasida kommunikativ kompetensiyalar: sotsiolingvistik kompetensiyaning o'rni | 70230401 70230401 – Madaniyatlararo kommunikatsiyalarning lingvistik ta’minoti (tillar bо‘yicha) |
Kompetensiya, kommunikativ kompetensiya, sotsiolingvistika, sotsiolingvistik kompetensiya | Танланди | |
733 | Internet jargonlarining lingvistik xususiyatlari | 70230401 70230401 – Madaniyatlararo kommunikatsiyalarning lingvistik taʼminoti (ingliz tili) |
Jargon, argo, sleng, sohaviy jargonlar, lingvistika | Танланди | |
734 | Nutqiy etiketning etnoritorik aspekti (Internet muloqoti misolida) | 70230401 70230401 – Madaniyatlararo kommunikatsiyalarning lingvistik taʼminoti (ingliz tili) |
Internetda muloqot , nutqiy etiket, xushmuomalalik, muloqot madaniyati, muloqot odobi, etnoritorika | Танлаш | |
735 | “The moral crisis of an individual presented in contemporary English literature” (Моральный кризис личности, представленный в современной английской литературе) | 70230502 70230502 - Adabiyotshunoslik (ingliz adabiyoti) |
Novel, English literature, individual, moral, character development, psychologism | Танланди | |
736 | “The moral crisis of an individual presented in contemporary American literature” (Моральный кризис личности, представленный в современной американской литературе) | 70230502 70230502 - Adabiyotshunoslik (ingliz adabiyoti) |
Novel, American literature, individual, moral, character development, psychologism | Танланди | |
737 | Evelyn Waugh and his satirical traditions in our time. (Ивлин Во и его сатирическая традиция в наши дни) | 70230502 70230502 - Adabiyotshunoslik (ingliz adabiyoti) |
Novel, American literature, satire, literary traditions, style | Танланди | |
738 | Жанровое своеобразие романа-антиутопии начала ХХI века в англоязычной литературе (The genre of dystopian novel of the early 21st century in English literature) | 70230502 70230502 - Adabiyotshunoslik (ingliz adabiyoti) |
Novel, genre, dystopia, English literature, immortality, cyber-reality, cyberpunk literature | Танланди | |
739 | Героический эпос в английской и узбекской литературе | 70230502 70230502 - Adabiyotshunoslik (ingliz adabiyoti) |
(Heroic epic in English and Uzbek literature) Heroic epics, traditions, religion, symbols, poetics, image, culture | Танланди | |
740 | Традиции Ч. Диккенса в творчестве Дж. Ирвинга (The literary traditions of Ch. Dickens reflected in the works of J. Irving | 70230502 70230502 - Adabiyotshunoslik (ingliz adabiyoti) |
Education novel, genre, style, tradition, Bildungsroman, English literature | Танланди | |
741 | Self-actualization and social responsibility in “The Woman Warrior” by M.H. Kingston | 70230502 70230502 - Adabiyotshunoslik (ingliz adabiyoti) |
Chinese-American literature, Diaspora literature, Old Chinese folk tales, autobiography, collection | Танланди | |
742 | Family relationships in “The Joy Luck Club” by Amy Tan | 70230502 70230502 - Adabiyotshunoslik (ingliz adabiyoti) |
Immigration, Chinese families, postmodernism, Chinese-American literature, Diaspora literature, Old Chinese folk tales, autobiography, collection | Танланди | |
743 | George Orwell, social critic | 70230502 70230502 - Adabiyotshunoslik (ingliz adabiyoti) |
Allusion, political satire, allegory, animalism. | Танланди | |
744 | A study of characterization in Scott Fitzgerald’s novels | 70230502 70230502 - Adabiyotshunoslik (ingliz adabiyoti) |
Lost generation, protagonist, hero, realistic novel, image, style. | Танланди | |
745 | Притчево-мифологическое повествование в творчестве С.Афлатуни | 70230502 70230502 - Adabiyotshunoslik (rus adabiyoti) |
Притча, миф структура, повествование, современный литературный процесс | Танланди | |
746 | Современный литературный процесс в аспекте ценностно-эстетических координат | 70230502 70230502 - Adabiyotshunoslik (rus adabiyoti) |
Современный литературный процесс, аксиология, эстетические координаты, концепция, автор | Танланди | |
747 | Рецептивная эстетика Ф.Достоевского | 70230502 70230502 - Adabiyotshunoslik (rus adabiyoti) |
Творчество Ф.М.Достоевского, эстетика, рецепции, концептуальная парадигма, | Танланди | |
748 | Специфика развития жанра романа-антиутопии в русской литературе | 70230502 70230502 - Adabiyotshunoslik (rus adabiyoti) |
Роман-антиутопия, жанровые координаты, повествовательная структура, специфика нарратива | Танланди | |
749 | Бинарность как критерий художественного мышления в лирике поэтов-символистов 20 века | 70230502 70230502 - Adabiyotshunoslik (rus adabiyoti) |
Эстетика, картина мира, специфика моромоделирования | Танланди | |
750 | Татьяна Есенина как мастер комической прозы («Женя – чудо ХХ века»). | 70230502 70230502 - Adabiyotshunoslik (rus adabiyoti) |
Проза, сатира, юмор, психологизм, ирония, гротеск, комическая гипербола, комизм. | Танланди | |
751 | Изображение детской психологии в прозе Н.Носова. | 70230502 70230502 - Adabiyotshunoslik (rus adabiyoti) |
Детскаяя литература, психологическая характеристика, комизм, логика, сюжет, рассказ, ирония, стиль, речевая характеристика. | Танланди | |
752 | Русский сатирический роман эпохи Перестройки («Демонтаж» А.Злобина) | 70230502 70230502 - Adabiyotshunoslik (rus adabiyoti) |
Перестройка, сталинизм, сатира, гротеск, пародия, сарказм, сатирическая гипербола, парадокс, объект сатиры. | Танланди | |
753 | И.А. Крылов - драматург | 70230502 70230502 - Adabiyotshunoslik (rus adabiyoti) |
Драма, комедия, конфликт, светское общество, психологический портрет, сатирические типы характеров, саморазоблачение. | Танланди | |
754 | Философско-сатирическая проза Вс. Иванова (роман «У») | 70230502 70230502 - Adabiyotshunoslik (rus adabiyoti) |
Аллегория. Художественная условность. Философская концепция. Сатира. Типология характеров. Приемы сатирического обличения. | Танланди | |
755 | Beat movement influence on “Tripmaster Monkey: His Fake Book” by M.H. Kingston | 70230502 70230502 – Adabiyotshunoslik (ingliz adabiyoti) |
Beat generation, postmodernism, Chinese-American literature, Diaspora literature, Old Chinese folk tales, autobiography, collection | Танланди | |
756 | Woman and womanhood in “Bonesetter’s Daughter” by Amy Tan | 70230502 70230502 – Adabiyotshunoslik (ingliz adabiyoti) |
Female perspective, Chinese-American literature, Diaspora literature, Old Chinese folk tales, autobiography, collection | Танланди | |
757 | Racial issues in Frank Chin’s “Donald Duk” | 70230502 70230502 – Adabiyotshunoslik (ingliz adabiyoti) |
Racism, Identity, Chinese-American literature, Diaspora literature, Old Chinese folk tales, autobiography, collection | Танланди | |
758 | The reflection of multiculturalism in Asian American Literature | 70230502 70230502 – Adabiyotshunoslik (ingliz adabiyoti) |
Globalization, expatriate, short story, genre, cultural dialogue. | Танланди | |
759 | Ingliz adabiyotida antik obrazlar poetikasi | 70230502 70230502 – Adabiyotshunoslik (ingliz adabiyoti) |
Realistik obraz, romantik obraz, epik obraz, lirik obraz, dramatik obraz, xayoliy-fantastik obraz, afsonaviy obraz, mifologik obraz, anʼanaviy obraz | Танланди | |
760 | Uilyam Folkner va O’tkir Hoshimov hikoyalarida gumanizm g’oyalari | 70230502 70230502 – Adabiyotshunoslik (ingliz adabiyoti) |
G’oya, personaj, xarakter, portret yaratish, ijoddagi oʼziga xoslik, qahramon kayfiyati, ruhiy olam, parallel va kontrast tasvir, portretning dinamik (oʼzgaruvchan), statik (turgʼun) shakllari | Танланди | |
761 | Somerset Moemning “Oy va sariq chaqa” va Ulug’bek Hamdamning “Isyon va itoat” romanlarida shaxs va jamiyat muammosi | 70230502 70230502 – Adabiyotshunoslik (ingliz adabiyoti) |
Shaxs, jamiyat, badiiy psixologizm, yozuvchilarning obraz yaratish mahorati, voqelikni tasvirlash usullari, umumlashma obraz, individuallik | Танланди | |
762 | Rey Bredberining “Faringeyt bo’yicha 451 daraja” va Isajon Sultonnig “Boqiy darbadar” romanlarida ma’rifatparvarlik motivi | 70230502 70230502 – Adabiyotshunoslik (ingliz adabiyoti) |
Badiiy asar, badiiy ijod, mavzu, gʼoya, abadiy mavzular, leytmotiv, yaxlitlik, butunlik, voqelik, gʼoyaviy mazmun | Танланди | |
763 | Ayzek Azimovning “Koinot oqimlari” va Hojiakbar Shayxovning “Tutash olamlar” romanlarida qahramon ruhiyati tasviri | 70230502 70230502 – Adabiyotshunoslik (ingliz adabiyoti) |
Portret yaratish, ijoddagi oʼziga xoslik, qahramon kayfiyati, ruhiy olam, parallel va kontrast tasvir | Танланди | |
764 | The image of childhood in XIX century English literature | 70230502 70230502 – Adabiyotshunoslik (ingliz adabiyoti) |
Childhood, image, character, impact, style, protagonist, novel, description, literary analysis | Танланди | |
765 | The theme of East in XVIII century English literature | 70230502 70230502 – Adabiyotshunoslik (ingliz adabiyoti) |
Theme, east, English literature, description, impact, influence, novel | Танланди | |
766 | The development of genre novella in F. Scott Fitzgerald legacy | 70230502 70230502 – Adabiyotshunoslik (ingliz adabiyoti) |
Novella, development, genre, description, writing style, system, literary analysis | Танланди | |
767 | Holocaust theme reflected in John Hersey’s “The Wall”. | 70230502 70230502 – Adabiyotshunoslik (ingliz adabiyoti) |
American literature, Holocaust fiction, dehumanization, mass repression, tortures, psychological trauma. | Танланди | |
768 | The stereotype of black identity in American literature of 20th century. | 70230502 70230502 – Adabiyotshunoslik (ingliz adabiyoti) |
Harlem renaissance, image of black man, racial oppression, inequality. | Танланди | |
769 | Жанровое и стилевое своеобразие прозы С. Довлатова | 70230502 70230502 – Adabiyotshunoslik (rus adabiyoti) |
Жанр, стиль, художественное пространство, рассказчик, авторская стратегия повествования | Танланди | |
770 | Поэтика бардовской поэзии 20 века | 70230502 70230502 – Adabiyotshunoslik (rus adabiyoti) |
Феномен, развитие, синтетическая природа, искусство слова, тематика, герой, стиль | Танланди | |
771 | Творчество Е. Гришковца в контексте развития русской драматургии конца 20- 21 века | 70230502 70230502 – Adabiyotshunoslik (rus adabiyoti) |
Феномен, жанровые искания, монодрама, стратегии посвистывания, герой, | Танланди | |
772 | Поэтика русской сатирической прозы 20-30 х годов 20 века | 70230502 70230502 – Adabiyotshunoslik (rus adabiyoti) |
Сатира, жанр, конфликт, пафос, проблематика, художественные средства | Танланди | |
773 | Творчество В. Пьецуха в контексте русского “иронического авангарда” | 70230502 70230502 – Adabiyotshunoslik (rus adabiyoti) |
Ирония, стиль, рецепция, интертекст, аналогии, пародия,стилеобразующая черта | Танланди | |
774 | Фантастические образы в малой прозе В.Я. Брюсова 1900-х – 1910-х гг. | 70230502 70230502 – Adabiyotshunoslik (rus adabiyoti) |
Фантастическое как категория, антиутопия, антиутопические мотивы, малая проза, теургия | Танланди | |
775 | Образы Античности в исторических романах русских писателей-модернистов конца XIX– начала ХХ века (Д.С. Мережковский «Юлиан Отступник»; В. Я. Брюсов «Алтарь Победы») | 70230502 70230502 – Adabiyotshunoslik (rus adabiyoti) |
Античные мотивы, хронология, фактография, реалии, артефакты, антураж, архитепическое | Танлаш | |
776 | Образ поэта в драматургии Н.С. Гумилёва («Гондла», «Отравленная тýника», «Дитя Аллаха») | 70230502 70230502 – Adabiyotshunoslik (rus adabiyoti) |
Мифологические образы, жанровый канон драматургии, прием «авторской маски», постсимволизм, реминисценции, акмеизм | Танланди | |
777 | Особенности автобиографической прозы В. Катаева («Трава забвения», «Алмазный мой венец») | 70230502 70230502 – Adabiyotshunoslik (rus adabiyoti) |
Лирический дневник, травелог, прототипы, автобиографизм, мемуары и псевдомемурность, локация | Танланди | |
778 | “The problem of a national character presented in contemporary English literature” | 70230502 70230502 – Adabiyotshunoslik (ingliz adabiyoti) |
(Проблема национального характера, представленная в современной английской литературе) Novel, English literature, “englishness”, specifity, character development, psychologism | Танланди | |
779 | “Comporative-typological analysis of Mark Twain’s works. | 70230502 70230502 – Adabiyotshunoslik (ingliz adabiyoti) |
Сравнительно-типологический анализ произведений Марк Твена Novel, English literature, poetics, historical, short stories, epics, composition, character, artistic language | Танланди |