Тақдим этилаётган қуйидаги магистрлик диссертация мавзулари университетнинг 2018 йил 20 августдаги 596-сонли буйруғига асосан мутахассислик кафедраларида фаолият юритаётган фан номзоди (PhD) ва фан доктори (DSc)лар томонидан тақдим этилган, кафедраларда, факультетларда ва Илмий-услубий кенгашда муҳокама қилинган ва тасдиқланган.
| # | Мавзу | Мутахассислик шифри ва номи | Аннотация | Тижоратлаштириладиган маҳсулот номи | Танланди / Танланмади |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | Sun’iy intellekt davrida til: ingliz va o‘zbek tillarida neyrolingvistik modellar ta’siri | 70230201 – Qiyosiy tilshunoslik, lingvistik tarjimashunoslik (ingliz tili) |
Sun’iy intellekt (artificial intelligence, AI), neyrolingvistika (neurolinguistics), neyrotarmoqlar (neural networks), til va tafakkur (language and cognition), lingvokognitiv jarayonlar, linguocognitive processes), til modeli (language model), mashinali o‘rganish (machine learning), katta til modellari (large language models, LLM) // Baxtiyarov Muxtorjon Yakubovich, Filologiya fanlari doktori (PhD), | Танлаш | |
| 2 | Ingliz va о‘zbek tillarida badiiy matnlarni tarjima qilishda pragmatik ekvivalentlik muammolari | 70230201 – Qiyosiy tilshunoslik, lingvistik tarjimashunoslik (ingliz tili) |
tarjima nazariyasi (translation theory), ekvivalentlik (equivalence), pragmatik ekvivalentlik (pragmatic equivalence), badiiy tarjima (literary translation), tarjima jarayoni (translation process), kommunikativ maqsad (communicative purpose), madaniyatlararo muloqot (intercultural communication), interpretatsiya (interpretation) // Baxtiyarov Muxtorjon Yakubovich, Filologiya fanlari doktori (PhD), | Танланди | |
| 3 | A comparative analysis of politeness strategies in different cultures | 70230201 – Qiyosiy tilshunoslik, lingvistik tarjimashunoslik (ingliz tili) |
Xushmuomalalik strategiyalari, madaniyatlararo muloqot, madaniyatlararo pragmatika, sotsiolingvistika, madaniy me'yorlar, qiyosiy tahlil // Tursunnazarova Elvira Taxirovna, Pedagogika bo‘yicha falsafa fanlari doktori (PhD) | Танлаш | |
| 4 | Features and Challenges of Translating Terms in Clothing Design and Fashion in the 20th–21st Centuries: A Comparative Study of English and Uzbek | 70230201 – Qiyosiy tilshunoslik, lingvistik tarjimashunoslik (ingliz tili) |
Moda terminologiyasi, kiyim dizayni, tarjima qiyinchiliklari, terminologik ekvivalentlik, madaniyatlararo muloqot , leksik bo'shliqlar // Tursunnazarova Elvira Taxirovna, Pedagogika bo‘yicha falsafa fanlari doktori (PhD) | Танлаш | |
| 5 | Ingliz va o‘zbek tillarida antonimik komponentli frazeologik birliklar tarjimasi muammolari | 70230201 – Qiyosiy tilshunoslik, lingvistik tarjimashunoslik (ingliz tili) |
Leksik antonimlar, frazeologik antonimlar, antonimlarning yasalish usullari, frazeologik birliklar, экспрессивность, дискурс, интерпретация. // Tursunnazarova Elvira Taxirovna, Pedagogika bo‘yicha falsafa fanlari doktori (PhD) | Танлаш | |
| 6 | Frazeologizmlarni tarjimada ifodalash: ingliz, rus va o‘zbek tillarida interferensiya va tarjima strategiyalari | 70230201 – Qiyosiy tilshunoslik, lingvistik tarjimashunoslik (ingliz tili) |
Maqollar, idiomalar va turg‘un birikmalarning tarjimasi, ekvivalentlik nazariyalari (Viney–Darbelne, Komissarov, Shveytsher), inglizcha, ruscha va o‘zbekcha frazeologizmlarni qiyoslab, interferensiya sababli yuzaga keladigan muammolar va ularni yengib o‘tish strategiyalarini ko‘rsatish.// Mamatqulova Saida Shukurjonovna Filologiya fanlari doktori (PhD), | Танлаш | |
| 7 | Texnik tarjimada terminologik unifikatsiya: Texnika muhandisligi terminlari misolida (ingliz va o‘zbek) | 70230201 – Qiyosiy tilshunoslik, lingvistik tarjimashunoslik (ingliz tili) |
o‘zbek tilida standartlashtirilmagan terminlarni tarjima qilish muammolari, terminologiya nazariyalari (Vüster), xalqaro standartlar (ISO, GOST), uch tildagi terminlarni jamlab, mini-terminologik bazani tuzish va ularning tarjimada qanday o‘zgarishini tahlil qilish.// Mamatqulova Saida Shukurjonovna Filologiya fanlari doktori (PhD), | Танлаш | |
| 8 | Multimodal tarjima: subtitr va dublyaj jarayonida ingliz va o‘zbek tillarining o‘zaro ta’siri | 70230201 – Qiyosiy tilshunoslik, lingvistik tarjimashunoslik (ingliz tili) |
Filmlar, seriallar va multimedia kontentining tarjimasi, multimodal lingvistika (Kress, Van Liuwen), audiovizual tarjima nazariyalari, hazil, jargon, madaniy realiyalarni uch tilda tarjima qilishdagi farqlar va qiyinchiliklarni tahlil qilish..// Mamatqulova Saida Shukurjonovna Filologiya fanlari doktori (PhD), | Танлаш | |
| 9 | Madaniy konseptlar va dunyoqarash tarjimada: ingliz va o‘zbek tillarining qiyosiy tahlili | 70230201 – Qiyosiy tilshunoslik, lingvistik tarjimashunoslik (ingliz tili) |
Asosiy konseptlar (erkinlik, mehnat, oila, muhabbat va b.) tarjimada qanday ifodalanadi, onseptual metafora nazariyasi, lingvokulturologiya (Vejbitskaya, Karaulov), turli tillardagi madaniy kodlarning farqlari tarjima jarayonida qanday semantik siljishlarga sabab bo‘lishini ko‘rsatish.// Mamatqulova Saida Shukurjonovna Filologiya fanlari doktori (PhD), | Танланди | |
| 10 | Ko‘p ma’noli so‘zlarning tarjimasi: ingliz va o‘zbek tillarida kognitiv mexanizmlar | 70230201 – Qiyosiy tilshunoslik, lingvistik tarjimashunoslik (ingliz tili) |
Polisemiya va kontekstual ma’noni aniqlash muammolari, kognitiv lingvistika (Lakoff, Fillmor), semantik tarmoqlar, tarjimonlar kontekstdan kelib chiqib ma’noni tanlashda qanday strategiyalardan foydalanishini tahlil qilish. // Bakirova Xilolaxon Botiraliyevna, pedagogika fanlari boyicha falsafa doktori, (PhD) v.b dotsent, | Танлаш |